English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ N ] / Ne yapacağımızı söyleyeyim

Ne yapacağımızı söyleyeyim traduction Portugais

116 traduction parallèle
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo-te o que fazemos.
Ne yapacağımızı söyleyeyim, yaşlı dostumuz burada kamp kurmakla meşgulken, sen ve çocuk katırlara yiyecek bulacaksınız.
O velho e eu vamos ver onde é que devemos fazer o acampamento. Tu e o rapaz, reúnam as mulas.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Sabe o que faremos?
Şimdi ne yapacağımızı söyleyeyim.
E agora, digo-lhe os planos para o resto da tarde.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo o que fazemos.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Sei o que vamos fazer.
Ee, seni zahmetten kurtarıp ne yapacağımızı söyleyeyim.
Bem, vou salvar-lhe o incómodo e dizer-lhe o que íamos fazer.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim...
Vamos fazer assim.
Ne yapacağımızı söyleyeyim : Eve gideceğiz, bu tanka tırmık izleri çizeceğiz, çavuşu yatağa koyacağız ve bu akşam olanları unutacağız.
Eu digo o que faremos. Vamos para casa pintar os riscos do tanque. Vamos pôr o Sargento na cama e esquecer que esta noite aconteceu.
Şimdi size ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo-lhes o que vamos fazer.
Tamam, bak sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Fazemos o seguinte.
- Sana ne yapacağımızı söyleyeyim. - Ne?
- Eu digo-vos o que vamos fazer.
- Ne yapacağımızı söyleyeyim.
- Eu digo-te o que faremos.
Bak Bud, ne yapacağımızı söyleyeyim.
- Claro. Tem que ter cobertura?
Size ne yapacağımızı söyleyeyim.
Eu digo-te.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim. Bunu reddedeceğiz.
- Eu digo-te o que fazemos.
Ne yapacağımızı söyleyeyim John.
Vamos fazer o seguinte, John.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Bem... Digo-te o que vamos fazer.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vamos fazer assim...
Ne yapacağımızı söyleyeyim... yüzde 20.
Eis o que vamos fazer... 20 %.
Sen busun! Ne yapacağımızı söyleyeyim, Rudy.
- ( bufe ) I diga a você o que nós fazemos, Rudy.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Então, ouça o que vamos fazer.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vamos fazer o seguinte.
Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vou te falar o que vamos fazer.
Dinle Arthur. Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vou-te dizer o que podíamos fazer.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Eis o que vamos fazer.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Eu digo-vos o que vamos fazer.
Evet Buck, sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Muito bem, Buck. Eis o que vamos fazer.
Evet. Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vou dizer-te o que faremos.
Bak sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Proponho o seguinte.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Digo-te o que vamos fazer.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Ora bem... Vamos fazer o seguinte.
İyi, o zaman sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Óptimo. Então vamos Fazer o seguinte.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
É o seguinte :
- Sana ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vou dizer o que nós vamos fazer.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Aqui está o que vamos fazer.
Pekala, şimdi ne yapacağımızı söyleyeyim.
Ok, é assim que vai ser :
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Olha, eis o que faremos.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Está bem! Vou dizer-lhes o que vamos fazer.
Bakın... ne yapacağımızı söyleyeyim.
Eis o que faremos.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
- Eu vou te dizer o que fazer...
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Aqui funciona assim, piloto.
Ama sana ne yapacağımızı söyleyeyim :
Mas digo-lhes o que vamos fazer.
Şimdi ne yapacağımızı söyleyeyim.
Vou dizer o que vamos fazer.
Ne yapacağımızı söyleyeyim :
Eis o que vamos fazer :
Ne yapacağımı söyleyeyim, Yazı-tura atacağız.
Eu digo-lhe o que vou fazer, atiro uma moeda.
Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Eu te direi o que vamos fazer!
Ama şimdi size ne yapacağımı söyleyeyim. O çantayı ölmüş bedenimden alacaksınız! Eğlenceli.
Mas tenho de vos dizer agora, quando o fizer, vão ter aquela mala por cima do meu cadáver.
Sana ne yapacağımı söyleyeyim, o revaçtaki arabanız için buraya bir rakam yazacağım.
Digo-lhe o que vou fazer, vou anotar uma pequena figura para o seu carro quente.
Jack? Ne yapacağımızı söyleyeyim.
Eu digo-te exactamente o que vamos fazer.
İlk olarak burada ne yapacağımızı size söyleyeyim.
Primeiro deixem-me revisar o que vamos realizar aqui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]