Ne yapıyor orada traduction Portugais
282 traduction parallèle
Ne yapıyor orada?
Que está ele a fazer?
Ne yapıyor orada?
O que ele tem feito?
Ne yapıyor orada?
Que estão a fazer ali?
Ne yapıyor orada öyle?
O que está ela a fazer?
O ne yapıyor orada?
O que está ela a fazer ali?
O ne yapıyor orada?
O que ele esta a fazer?
Ne yapıyor orada?
Que faz ele lá?
Ne yapıyor orada?
- Que faz lá?
Ve Tanrı ne yapıyor orada?
O que está Deus a fazer lá?
- Ne yapıyor orada?
- O que está ela a fazer?
Şey komiserim, şu soytarı ne yapıyor orada?
Sargento, olhe o que o palhaço está a fazer?
Ne yapıyor orada?
O que é que ele tem ali?
- Ne yapıyor orada?
- O que ele está fazendo lá?
Ne yapıyor orada?
Que é que ele está a fazer?
Ne yapıyor orada?
Que diabo está ele a fazer?
Ne yapıyor orada?
Que se passa?
Arthur ne yapıyor orada?
Que anda ele a fazer por lá?
Ne yapıyor orada?
O que ele está fazendo lá?
- Orada ne yapıyor?
O que ela está fazendo Iá? - Eu não sei.
Orada ne yapıyor olabilir?
Que fará ele aqui?
- Orada ne yapıyor?
- Que faz ele?
Onlar orada ne yapıyor?
O que estão a fazer?
İri arkadaşımız, orada ne yapıyor öyle?
O que está a fazer o nosso corpulento amigo?
Bir haftadan fazladır orada ve ne yapıyor?
Ele está ali faz uma semana, o que ele tem feito?
- Söylesene, baba orada ne yapıyor?
- O que é que o pai está a fazer ali?
- İyi de o orada ne yapıyor?
- Mas o que está a fazer lá em cima?
- Orada ne yapıyor öyle?
- Que está ele a fazer lá em cima?
Orada ne yapıyor?
Que faz ele ali?
Orada ne yapılıyor?
O que acontece por lá?
Orada ne yapıyor?
Que é que ele está a fazer?
- Orada ne yapıyor?
- Que está ela a fazer lá dentro?
- O büyük, güçlü ahbap orada ne yapıyor?
- O que faz aquele bruto por lá?
- Orada ne yapıyor öyle?
- O que está ele a fazer?
Orada yerde ne yapıyor?
O que faz ele ali no chão?
Peki orada ne yapıyor?
Mas o que é que ele faz lá?
Orada ne yapıyor?
O que está ele a fazer lá fora?
Hey, orada ne yapıyor?
- O que ele está fazendo?
Aslında geçmişe bakarsan iyi birşey gibi görünüyor. Orada ne yapıyor?
Por isso, pensando bem, parece ser uma boa coisa. O que ela está fazendo lá?
- Orada ne yapıyor?
- O que faz ele aí? - Está a dormir.
- Ne yapıyor olabilir orada?
- Que está ele a fazer?
- Orada ne yapıyor?
O que é que ele faz por lá?
Orada ne yapıyor?
O que ele está fazendo lá?
Şu serseriler orada ne yapıyor?
Que fazem aqueles dois vadios lá atrás?
Orada ne yapıyor öyle?
.
Ne yapıyor orada?
O quê que está a fazer?
Erkekler. O kamyonet orada ne yapıyor?
Se há algo que a Oprah compreende é os homens.
Orada ne yapıyor ha?
Que faz ela em Itália?
Bu insanlar orada ne yapıyor?
Que está aquela gente a fazer ali?
Ailem orada ne yapıyor?
Que faz aqui a minha família?
Orada saatlerce tek başına ne yapıyor?
Que faz ele lá em cima sozinho, tantas horas?
- Orada ne yapıyor o?
- E o que faz ali?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16
ne yapiyorsun 66
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapıyorsun orada 124
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yapıyorsun sen 411
ne yapıyorsun be 22
ne yapıyorsun dostum 16