Nedenini bilmek ister misin traduction Portugais
93 traduction parallèle
Nedenini bilmek ister misin?
Quer saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
Queres saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin? Çünkü oğlun sorumsuz, küstah, eğlence düşkünü ve kötü niyetli biri.
Porque seu filho Sylvester é um irresponsável... vagabundo, imprestável, não confiável!
Nedenini bilmek ister misin?
Sabe porquê?
Bunun nedenini bilmek ister misin?
Querem saber por que estou a fazer isto?
Nedenini bilmek ister misin?
- Quer saber?
Nedenini bilmek ister misin?
Queres saber porquê, Elliot?
Nedenini bilmek ister misin?
Queres saber porquê? Sim.
Nedenini bilmek ister misin?
E tu queres saber porque?
Nedenini bilmek ister misin?
Sabe por quê?
Evet, şenliğe gideceğim. Nedenini bilmek ister misin?
Vou ao festival, e sabes porquê?
- Doğru! Ve nedenini bilmek ister misin?
- Sim, queres saber porquê?
Ve nedenini bilmek ister misin?
E queres saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
E sabe porquê?
Konuştuğumuz şeyi yapmak istersem nedenini bilmek ister misin?
Se eu quisesse fazer aquilo de que falámos precisarias de saber porquê?
Bu yüzden sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim, ve nedenini bilmek ister misin?
Não vou deixar que nada te aconteça. E queres saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
Leite é bom.
Evet. Nedenini bilmek ister misin? Çünkü kolay biri.
Os meus homens foram mortos num trágico e infeliz incidente.
- Nedenini bilmek ister misin?
- Queres saber porquê? - Porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
Sabem porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
Querem saber porquê?
Seni bir nebze bile önemsemiyorum, nedenini bilmek ister misin?
Estou farta das vossas asneiras. E sabes porquê?
- Nedenini bilmek ister misin?
- Queres saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
Queres saber por quê?
Senin Frankenstein'ın ölüm nedenini bilmek ister misin?
Queres a causa da morte do teu Frankenstein?
Sana çok kızgınım Nedenini bilmek ister misin?
- Estás a chorar? Estou muito zangado contigo.
Nedenini bilmek ister misin?
Sim, estou.
Janelle Rowe'un ölüm nedenini bilmek ister misin?
Queres a causa de morte da Janelle Rowe?
Nedenini bilmek ister misin?
- Porquê? Quer saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
Queres mesmo saber? Claro.
- Nedenini bilmek ister misin?
- Quer saber por que?
- Nedenini bilmek ister misin?
- Queres ouvir? - Não.
Nedenini bilmek ister misin?
- Deves estar a querer saber porquê?
- Nedenini bilmek ister misin?
- Sabe porquê? - Porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
queres saber porquê?
İkimiz de güvendeyiz. Nedenini bilmek ister misin?
Nós estamos a salvo, sabes porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
- Quer saber por quê?
- Nedenini bilmek ister misin?
Queres saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
E quer saber por quê?
Nedenini bilmek ister misin?
Estamos de acordo? Queres saber porquê?
Neden burada bu kadar çok zaman geçirdiğin şimdi mantıklı gelmeye başladı. - Nedenini bilmek ister misin?
Agora faz todo o sentido, porque passavas tanto tempo aqui.
Hayır Tim, bu tesis açıklanamayan olaylar ziyafeti. Bilim adamları da her şeyi silip süpürüyor. Nedenini bilmek ister misin?
Não, Tim, é um improviso do inexplicável, e como cientista estou a adorar, sabes porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
E sabes porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
E sabe por que?
Bu sene sivilcesiz yılım ve nedenini de bilmek ister misin?
Este ano não tenho borbulhas, e sabem porquê?
- Nedenini, bilmek ister misin?
- Está bem. - Queres saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
E queres saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
Olha! Por causa disto!
Nedenini bilmek ister misin?
Porque é que quer saber?
- Nedenini bilmek ister misin? - Elbette.
Queres saber porquê?
Nedenini bilmek ister misin?
Não estou. - Sim.
nedenini bilmek istiyorum 29
bilmek ister misin 36
ister misin 572
ister misiniz 95
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
bilmek ister misin 36
ister misin 572
ister misiniz 95
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden soruyorsun 117
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden soruyorsun 117