Bilmek ister misin traduction Portugais
1,490 traduction parallèle
Evet. Nedenini bilmek ister misin? Çünkü kolay biri.
Os meus homens foram mortos num trágico e infeliz incidente.
Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Queres saber o que penso?
Niye bu dövmeyi yaptırdığımı bilmek ister misin?
Queres mesmo saber por que fiz a tatuagem?
En kötü tarafını bilmek ister misin?
Queres saber o pior?
"Saat kaç, bilmek ister misin?"
Queres saber que horas são?
- Niçin zam aldığımı bilmek ister misin?
Parabéns.
- Ne düşündüğümü bilmek ister misin?
- Queres saber o que penso?
Veronica Joan Arc hakkında bir şey bilmek ister misin?
Queres saber uma coisa sobre a Joana de Arc, Veronica?
O noktaya nasıI varacağımı bilmek ister misin?
Sabes como vou conseguir isso? Incorporação.
Tanrın ne kadar zalim, bilmek ister misin?
Queres saber o quanto cruel o teu Deus é?
Paris'in neresinde, bilmek ister misin?
Quer saber onde ao certo?
Tamam, bilmek ister misin, istemez misin?
Muito bem. Queres saber? Ou não queres saber?
Devamlı ne düşünüyorum bilmek ister misin?
Queres saber no que eu fico a pensar?
Gerçek Henry amcayı bilmek ister misin?
Queres conhecer o verdadeiro Henry?
- 5 : 46 Madison trenine son çağrı. - Gerçekten bilmek ister misin? Hadi.
Última chamada, 17h46 Madison.
Onun hakkında ne düşündüğümü bilmek ister misin?
Quer saber o que eu penso sobre ela?
- Bu ne anlama geliyor bilmek ister misin?
- Sabes o que isso significa?
Niçin olduğunu bilmek ister misin?
Sabe porquê?
- Amy... Son işimde ayın elemanıyla yatıp yatmadığımı bilmek ister misin?
Queres saber se eu dormi com o empregado do mês no meu antigo emprego?
- Doğum günümü bilmek ister misin?
- Quer saber quando faço anos?
Hamile olmamanın iyi tarafını bilmek ister misin?
Queres saber uma coisa boa de não estares grávida?
Gerçeği bilmek ister misin?
- Ok. Quer saber a verdade?
Roy hakkında bir şey bilmek ister misin?
Quer saber uma coisa sobre roy?
Bizi öldüren şeyi bilmek ister misin? Ya da onu yok etmeyi?
Se quer matar uma serpente, corte a cabeça.
Bu olursa babam ne düşünür, bilmek ister misin?
Sabes o que o meu pai pensaria de mim se isso acontecesse?
Tüm hayatım nasıl değişir, bilmek ister misin?
Queres saber como a minha vida mudaria?
Kaç tane Raymond Martinez Fernandez olduğunu bilmek ister misin?
Querem saber quantos Raymond Martinez Fernandez há?
Sonucunda ne olduğunu bilmek ister misin?
E sabes qual foi o resultado?
Geleceğini bilmek ister misin?
Queres conhecer o teu futuro?
- Ne oldu bilmek ister misin?
- Queres saber o que aconteceu?
Pekala, sebebini bilmek ister misin?
Tá. Quer saber por quê?
- Bilmek ister misin?
Sim. Tu queres saber porque roubei o teu cromo do "Tom Seaver".
John sana niye aşık oldu, bilmek ister misin?
Queres saber por que motivo o John se apaixonou por ti?
Arabamda bir yerlerde olacak, ne olduğunu bilmek ister misin?
Espero que esteja no carro Queres saber o que é?
Tanrım. Gerçekten ne düşündüğümü bilmek ister misin, Ethan?
Sabes o que penso realmente?
Sokaklarda cirit atacak ve ilk iş ne emir vereceğini bilmek ister misin?
Ele vai andar livre pelas ruas... e tu queres saber qual vai ser a sua primeira ordem?
Neler düşündüğümü bilmek ister misin?
Queres saber no que tenho andado a pensar?
Nasıl öleceğini bilmek ister misin?
Gostariam de saber como vão morrer?
Benim senden neden hoşlandığımı bilmek ister misin? Bilmem.
- Sabes porque gosto de ti?
- Tamam. Senden neden hoşlandığımı bilmek ister misin?
- Não queres saber porque gosto de ti?
Oteldeki adamın kim olduğunu bilmek ister misin?
Tu sabias que ele iria voltar ao hotel!
Böyle havada asılı kalarak seninle konuşmanın neye mâl olduğunu bilmek ister misin?
Você quer saber O que é preciso pra ficar no teto assim e falar com você?
Bu adamın hikâyesini bilmek ister misin?
Quer saber a história desse homem.
- Bilmek ister misin?
- Gostaria de saber? - Sim.
Ne yapabileceğimi bilmek ister misin?
Queres saber o que posso fazer?
Bunu neden giyindiğimi bilmek ister misin?
Queres saber porque vesti isto?
Ayrıca gerçeği bilmek ister misin? Her şey senin lanet çığlığınla başladı.
E tudo começou por tu fazeres imenso barulho!
Takılmak ister misin, bilmek istemiştim. Bir şeyler yer, öylesine takılırdık.
Queria saber se te apetece sair, ir comer alguma coisa.
Oğlunun benim müdürümün "Laura Mars'ın gözleri" ne ne yaptığını bilmek ister misin?
i gt ; Lois!
Nedenini bilmek ister misin?
Olha! Por causa disto!
Neden bilmek ister misin?
Sabem por que?
bilmek isterdim 26
bilmek isterim 18
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
bilmem 2708
bilmem ki 316
bilmelisin ki 23
bilmek istiyorum 265
bilmek isterim 18
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
bilmem 2708
bilmem ki 316
bilmelisin ki 23
bilmek istiyorum 265
bilmez miyim 74
bilmem anlatabildim mi 75
bilmeni isterim ki 45
bilmem gerek 39
bilmelisin 32
bilmeni istiyorum 26
bilmezsin 18
bilmek mi istiyorsun 18
bilmek istiyor musun 23
bilmen gerekir 21
bilmem anlatabildim mi 75
bilmeni isterim ki 45
bilmem gerek 39
bilmelisin 32
bilmeni istiyorum 26
bilmezsin 18
bilmek mi istiyorsun 18
bilmek istiyor musun 23
bilmen gerekir 21