Nedir tüm bunlar traduction Portugais
137 traduction parallèle
- Nedir tüm bunlar?
- Porquê tudo isto?
Nedir tüm bunlar?
O que aconteceu?
Nedir tüm bunlar?
Por que tudo isso?
Nedir tüm bunlar?
O que é tudo isso?
Nedir tüm bunlar?
- Que é isto?
- Nedir tüm bunlar?
- Que se passou?
Nedir tüm bunlar?
- O que é tudo isto?
Nedir tüm bunlar?
Que é esta treta?
Nedir tüm bunlar?
Porque isto tudo?
Nedir tüm bunlar?
O que está a acontecer?
- Nedir tüm bunlar?
- O que é tudo isso?
Nedir tüm bunlar?
O que é tudo isto?
Nedir tüm bunlar?
Do que está me falando, mãe?
- Teğmen, nedir tüm bunlar?
A que vem isto? Não sabia?
- Nedir tüm bunlar? - Tanıklık ederek kimi. koruyacağına karar vermeni istiyorum.
Preciso que escolha sobre quem está a proteger com este álibi.
Nedir tüm bunlar?
Isso é sobre o quê?
- Nedir tüm bunlar?
- O que significa isto?
Nedir tüm bunlar Chris?
O que é que está no buraco, Chris?
- Tüm bunların anlamı nedir?
- Que significa isto?
General, tüm bunların benimle ilgisi nedir?
General, o que isto tudo tem haver comigo?
Tüm bunların anlamı nedir?
O que isso tudo significa?
- Atık su nedir? Aslında biraz iğrenç, gerçekten. Tüm bunları süzer.
É uma imundície - canos e isso tudo.
Tüm bunlar nedir?
O que é?
Eğer bir şeyi muhafaza edemezsek, tüm bunların amacı nedir?
Se näo se salvar alguma coisa, de que serviu tudo isto?
Tüm bunlar nedir?
- O que está a acontecer?
Haklısınız, tüm bunlar nedir?
É bem verdade. O que se passa aqui?
Tüm bunlar nedir?
O que é isto?
Tüm bunlar nedir?
Que quer isto dizer?
Tüm bunların anlamı nedir?
O que se passa aqui?
Bana tüm bunlar nedir anlatmak ister misin?
Quer explicar-me tudo isto?
Şimdi tüm bunlar nedir anlat bana.
E agora conte-me o que se passa.
Nedir tüm bunlar?
Foda-se! Que merda é isto tudo?
Beni en çok rahatsız eden nedir bilmiyorum : Yeniden dirilip yeraltında seks partisi yapan ruhlar mı yoksa tüm bunların senaryo formatında yazılmış olması mı.
Não sei o que foi mais perturbador, a sua descrição da orgia sexual das almas reencarnadas no centro da Terra, ou o facto de isto ser escrito em forma de guião cinematográfico.
Tüm bunlar nedir?
- Que é isto?
RDX ile birlikte. Tüm bunların anlamı da nedir?
Se eu descobrir, que meu filho é terrorista, eu mesmo o chamarei para detê-lo!
Tüm bunlar nedir, Albay?
O que está a acontecer, Coronel?
Evet, tüm standart ölçümler, ama bunlar nedir?
Todas as informações do costume, mas o que é isto?
Tüm bunlar nedir?
O que é tudo isto?
Bir dizi seri cinayeti başarıyla tamamlamanın en önemli son noktası nedir bilir misiniz? düşlerimi gerçekleştirmek, yaşayan birisi olmazsa tüm bunları kim bilebilirdi ki?
Como senso tem que executar o jogo perfeito de assassinatos... levar a cabo meu sonho, se ninguém é que eu não vivo isso conhece isto?
Tüm bunlar nedir?
O que é isso?
Tüm bunların amacı nedir?
Que razões há para nada
- Tüm bunlar nedir?
- O que é isto?
Tüm bunlar dediğin nedir?
- Tudo o quê?
- Tüm bunlar da nedir, Jerri?
- Quem são esses, Jerri?
Benimle niye evlendin, Bruce? Tüm bunların anlamı nedir be?
O que tem essa merda a ver com isto?
Tüm bunlar nedir?
O que é isto tudo?
Tüm bunlar nedir dedim
Eu digo que ele não era velho.
Tüm bunlar nedir?
Que é isto? Quem está a viver em minha casa?
Nedir tüm bunlar?
Que é isto?
Tüm bunlar nedir?
Porquê isto tudo?
Tüm bunlar nedir?
Sobre o que foi isso?
tüm bunlar ne demek oluyor 19
tüm bunlardan sonra 18
tüm bunlar ne için 22
tüm bunlar 57
bunları 71
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar kim 49
bunlar harika 40
bunlara 19
tüm bunlardan sonra 18
tüm bunlar ne için 22
tüm bunlar 57
bunları 71
bunlar 630
bunlar nedir 69
bunlar kim 49
bunlar harika 40
bunlara 19
bunlar onlar 52
bunlar ne 151
bunlar benim 43
bunlar da ne 95
bunları nereden aldın 21
bunlar senin mi 36
bunlar sahte 19
bunlar senin 30
bunlar çok güzel 39
bunların 20
bunlar ne 151
bunlar benim 43
bunlar da ne 95
bunları nereden aldın 21
bunlar senin mi 36
bunlar sahte 19
bunlar senin 30
bunlar çok güzel 39
bunların 20