English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ O ] / Ona söylerim

Ona söylerim traduction Portugais

716 traduction parallèle
Ben ona söylerim sevgilim.
Eu digo-lhe.
- Telefon edip gideceğinizi ona söylerim.
- Vou ligar e avisar que lá vão.
Olur, ona söylerim.
Está bem, eu digo-lhe.
- Ona söylerim.
Percebeu? - Eu digo-lhe.
- Ona söylerim.
- Eu falo com ela.
Ona söylerim. Hoşça kal.
Sim, está bem, dir-lhe-ei, adeus.
Geldiğinde ona söylerim.
Eu digo-lhe, se aparecer.
- Gelince ona söylerim.
- Eu digo-lhe, quando ele aparecer.
Ona söylerim.
Bem, eu digo-Ihe.
Ona söylerim.
Eu digo-lhe.
- Ona söylerim.
Eu digo-lhe.
Söndür o ateşi yoksa ona söylerim.
Apaga essa fogueira ou eu digo-lhe.
- Tamam, tamam. Bunu ona söylerim.
- Vou dizer-lhe.
Tamam, ona söylerim.
Muito bem. eu digo-lhe.
- Ona söylerim ama...
- Dir-lhe-ei...
Planda anlaşabilirsek, Dov gerekirse ve onu bulabilirsek ona söylerim ama emretmem.
Se concordarmos com o plano, e se Dov for necessário... e se o acharmos, dar-lhe-ei a escolha. Mas não o obrigarei.
Tamam bir tanem, ona söylerim.
Está bem, amor. Eu digo-lhe.
Pekala efendim. Ona söylerim.
Está certo, eu digo-lhe.
- Yüzeye çıktığında ona söylerim.
- Quando vier à superfície, digo-lhe.
Hayır, hayır, ben ona söylerim.
- Eu falo com ele, ele não se importa.
Emredersiniz efendim. "Motor bölümünü arayın." Görür görmez ona söylerim.
Sim, eu digo. "Contactar a oficina.". Assim que o vir.
- Ona söylerim.
- Ela quis dizer o açougueiro.
En kısa zamanda ona söylerim.
Vou contar-lhe assim que puder.
Peki, ben ona söylerim.
Com certeza.
Nerede olduğunu bilmiyorum, ama görürsem ona söylerim.
Não sei onde ele está, mas, se o vir, dir-lhe-ei.
Ona ne yapacağını her zaman söylerim.
Ele nunca mais pode voltar a sair.
Ona beni alakadar etmediğini söylerim.
Digo-lhe que não é da minha conta.
Ben ona başka şey söylerim.
Pois eu vou negar tudo.
Ona kendimi iyi hissetmediğimi söylerim.
Eu digo-lhe que não me sinto bem ou coisa assim...
Eğer O'Hara'ya sandıkta ne olduğunu söylersen... ben de ona kilerde ne olduğunu söylerim.
Se lhe contares, eu digo-lhe o que está na cave.
Belki bir gün ben de ona aynı şeyi söylerim.
Pode ser que um dia eu lhe diga o mesmo.
- Söyle ona, gitmiyorum. - Peki, söylerim. Barınağa o gitsin.
Não vou para um asilo!
Söylememi istediğiniz şeyleri söylerim ona.
Dir-lhe-ei o que me disser para lhe dizer.
Ne yapması gerektiğini ona ben söylerim.
Eu é que decido o que ela vai fazer.
Ne yapacağıma karar verdiğim zaman, ona ben kendim söylerim.
Quando decidir o que vou a fazer, eu mesma lhe direi.
Ona, benim böyle olmamın onun hatası olduğunu söylerim.
Eu conto a ele que é por culpa dele que eu sou como sou.
Gérard, annenize söylerim, ona göre.
Menino Gerard, vou dizer à sua mãe.
Ona da bir teğmen için beklettiğimi söylerim
Direi que o deixei à espera por um tenente. - Bem, nesse caso, eu...
Ona, rahat uyuyamadığını söylerim.
Eu acho que vocês não tem dormido de noite. Vai tocar o coração dele.
Ona ben söylerim.
Eu direi ao Sr. Belden.
Ona bir mektup yazar, iptal edilmesini söylerim. O zaman benim gibi insanlar başına dert olmaz.
Vou escrever-lhe e pedir-lhe para os destruir para que não a voltem a incomodar com isso.
Ben ona senin grip olduğunu söylerim.
Vou dizer pra ela que está gripada.
Ona nasıl söylerim, nasıl?
Como é que lhe vou contar? Como?
Hayır, ona ben söylerim.
- Eu conto-lhe.
- Ona, Jere'le nişanlandığımı söylerim. Tamam.
Vou dizer ao Comandante Eddington que estou noiva do Jere.
Nerede uyuyorlar? " Birinizin düşüp, yaralandığınızı söylerim ona.
Digo-lhe que um de vocês caiu e se magoou.
Ona tam anlamıyla sinir olduğunu söylerim.
Eu digo-lhe que você se chateou.
- Yazıp söylerim ona.
- Vou escrever a dizer-lhe.
Ona yüzünü dönmesini söylerim.
Eu peço-lhe que ele se vire.
- Evet, geldiğinde ona söylerim.
- Digo-lhe quando ela chegar.
Ona halledeceğini söylerim.
Diga-lhe que o compenso por isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]