Orası nerede traduction Portugais
143 traduction parallèle
- Mayfield Caddesi mi, orası nerede?
- Mayfield Road? Onde fica isso?
- Orası nerede?
- Por onde se vai?
- Bilgi bankalarına girmiş olmalılar. - Orası nerede?
- Teria de estar no banco da base de dados.
- Orası nerede?
- Onde fica isso?
Orası nerede demiştin?
Onde é que ele disse que era o sítio?
Orası nerede?
Onde fica isso? É aqui.
- Orası nerede?
- Onde é?
Orası nerede?
- Onde é que é isso?
- Orası nerede?
- Onde é isso?
Orası nerede?
De onde vem isso?
- Evet peki orası nerede?
Bom, onde é que isso fica?
Orası nerede bilecek kadar akıllı değilim ama her şeyin değiştiğini biliyorum.
Não sou tão eperto que saiba onde isso fica, mas sei que as coisas estão a mudar.
Bekle. Orası nerede?
Onde é que isso fica?
Orası nerede hiç fikrim yok.
Não faço ideia de onde seja.
- Orası nerede?
- Onde é que isso fica?
Orası nerede?
Onde é isso?
- Orası nerede, Bayan Petrelli?
E onde é esse lugar, Sra. Petrelli?
- Orası nerede?
- E onde é isso?
Nerede kadın bulursa evi orasıdır.
A casa dele fica onde ele encontra uma mulher.
Herkes kendini düşünür. Karnınız nerede doyuyorsa, orası memleketinizdir.
Aqui é cada um por si.
Anavatan veya değil, hepsi aynıdır! Bir insan nerede kazanıyorsa, orası anavatanıdır.
Para os ricos não importa quem é a pátria, a mãe ou a madrasta.
Nerede sihir ve hayal kurma ve seyirci varsa, orası tiyatrodur.
Onde houver magia e imaginação e um público, há teatro.
Nerede orası?
Onde é isso?
- Nerede orası?
- No telhado?
Nerede orası?
- Donde?
Orası nerede, ormanda mı?
E onde é isso, na selva?
- Nerede orası?
- Onde é isso?
- Hem nerede orası?
- Onde isso, aliás?
Orası nerede?
Onde fica isso?
- Nerede orası?
- Onde é?
- Nerede orası, Nebraska'da mı?
- Onde é isso, Nebraska?
Nerede orası? İyi fikir.
- Onde é isso?
- Nerede orası?
- Onde fica?
Kalbi tam olarak nerede bilmiyorum. Sanırım burası. - Orası.
Não sei exactamente onde é, acho que é aqui...
~ Kuşlar nerede ötüyorsa Benim evim orasıdır ~
"Eu quero ouvir a canção, quero voltar a casa"
~ Kuşlar nerede ötüyorsa Benim evim orasıdır ~
"Quero ouvir sua canção, quero ir para casa"
E güvertesindeki turbo asansör orası boş nerede o hiçbir yaşam belirtisi algılamıyorum.
O elevador está no convés E. Está vazio. Onde está ele? Os sinais vitais dele não aparecem.
Nerede orası?
Onde é Kaena?
Pietracamela mı? Nerede orası?
Isso fica onde?
Peki o zaman "orası" nerede?
Entao, onde e?
Nerede rahat edecekseniz orası olsun.
Onde se sintam mais confortáveis está bem.
- Orası da nerede?
- Onde raio fica isso?
Nerede orası?
Nós vamos. "Lá", aonde?
Daisy faturalandırmada çalışıyormuş, nerede orası?
A Daisy trabalha na Contabilidade. Onde fica?
- Nerede orası? - Cádiz mi?
- Onde é que é isso?
Hiçbir yerde. Nerede kalırsam orası işte.
Em lado nenhum, só onde fico.
nerede olmak istiyorsam ordayım orası çok karanlık ve kimse senin kim olduğunu ya da nerden geldiğini önemsemez
É onde eu quero estar... Onde está tão escuro que você não saberá mais quem é você e no que se tornou.
Nerede olmak istiyorsan orası.
Onde tu quiseres que seja.
Nerede orası?
- Onde fica isso?
Nerede orası?
Onde é?
Orası burası nerede?
Aqui e ali fica onde?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
nerede 4371
neredesin sen 33
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
neredesiniz 293
nerede kalmıştık 239
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135
nereden geliyorsun 129
nereden biliyorsun 934
neredeyim 174
nerede o 1480
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse 363
neredeyim ben 198
neredeyse bitti 135