Parti sona erdi traduction Portugais
124 traduction parallèle
Gaz sobası etkisini göstermeden parti sona erdi.
A festa acabou antes do aquecimento a gás fazer efeito.
- İşte, şimdi parti sona erdi.
- Bom, a festa acabou.
bu kadar kizlar, parti sona erdi! Haydi, artik yatmaya hazirlanin.
Bem, a festa acabou!
Tamam, parti sona erdi.
Muito bem, acabou-se a festa.
- Parti sona erdi, evlat.
- Acabou-se a festa, miúdo.
Galiba parti sona erdi.
Penso que a festa já acabou.
Bu kapıları kim yapıyorsa....... daha dayanıklı yapması lazım! Dolu! Pekala, parti sona erdi.
O inventor das portas deste planeta... deveria ser chicoteado! Está ocupado! Tá legal, acabou a festa.
Bak, çok eğlendik ama zaman doldu ve parti sona erdi.
Ouve, divertimo-nos muito, mas acabou o tempo e a festa terminou.
Parti sona erdi.
A festa acabou.
Hadi tatlım. Parti sona erdi.
Anda, a festa acabou.
- Harika, görünüşe göre parti sona erdi.
Acabou-se a festa...
Size söylüyorum : "Parti sona erdi"
Chamava-se "A festa acabou".
Bu parti sona erdi... 10 dakika içinde.
Esta festa estará acabada... em 10 minutos.
Herkes dışarı. Gidelim Parti sona erdi.
Toda a gente para fora, vamos.
Korkarım parti sona erdi, Ernie.
Receio que a festa tenha acabado, Ernie.
Parti sona erdi.
Acabou a festa.
Parti sona erdi!
A festa acabou!
Çocuklar, parti sona erdi.
Bom, rapazes, acabou a festa.
Parti sona erdi.
Acabou-se a festa.
Artık parti sona erdi ve 40 $ dan kalanı istiyorum.
Agora a festa acabou, tu estás de castigo, e eu quero o que resta dos meus $ 40.
Parti sona erdi! Kaldırın!
Todos contra a parede!
Bu parti sona erdi.
Esta festa acabou.
Parti sona erdi.
- Acabou-se a festa.
Parti sona erdi. Kızları defedin buradan!
Acabou-se a festa.
Parti sona erdi, Winston.
A festa já acabou, Winston.
Sanırım parti sona erdi.
Acho que a festa acabou.
Parti sona erdi, Adrian Monk.
A festa acabou, Adrian Monk.
Beyler, parti sona erdi.
Senhores, a festa acabou.
Parti sona erdi Julien.
Acabou-se a festa, Juliano.
Parti sona erdi!
A festa acabou.
Hayır. Parti sona erdi.
Não, a festa acabou.
Parti sona erdi, acele et.
A festa acabou, vamos lá.
Parti sona erdi.
A festa acabou!
Hey, hey, hey, Zack evine gidiyor. Parti sona erdi. Artık hepinizin gitmeniz gerekiyor.
Zack vem pra casa, acabou a festa.
Botunu sallamak istemem evlat, ama parti sona erdi.
Não te quero estragar o divertimento, mas a festa acabou.
Gidin buradan! Parti sona erdi!
Vão-se, acabou-se a festa!
Pekala, parti sona erdi.
Bem, acabou-se a festa.
Parti sona erdi millet.
NYPD. A festa acabou, pessoal.
Tamam parti sona erdi.
Muito bem, a festa acabou.
Ama artık parti sona erdi.
Mas agora a festa acabou.
Parti sona erdi.
A festa já acabou.
Parti sona mı erdi?
A festa acabou?
Pekâlâ, öyle görünüyor ki bu parti ani olarak sona erdi.
Parece que esta festa teve um final repentino.
- Parti sona erdi.
- A festa acabou.
Parti sona erdi.
- Acabou-se a festa!
Parti sona erdi!
Acabaram-se os dias de festas.
- Parti resmi olarak sona erdi.
- A festa acabou-se oficialmente.
Parti zamanı sona erdi.
Acabou-se a festa.
Parti sona erdi.
A festa acabou
- Parti sona erdi!
- Me largue porra.
Festival bitti ve parti de sona erdi.
O festival terminou, a festa também terminou.
sona erdi 31
parti 170
partiler 26
parti bitti 89
parti mi 44
parti başlasın 16
partiye devam 22
parti zamanı 46
partiye katıl 17
parti 170
partiler 26
parti bitti 89
parti mi 44
parti başlasın 16
partiye devam 22
parti zamanı 46
partiye katıl 17