English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Saatim yok

Saatim yok traduction Portugais

57 traduction parallèle
Saatim yok.
O meu relógio desapareceu.
- Saatim yok. - Bir tane çal.
- Não tenho um relógio decente.
Saatim yok ama, adliye binasındaki saate göre ikiyi geçiyor olmalıydı.
pelo relógio do tribunal.
Saatim yok.
Não tenho relógio.
Saatim yok ama bunu söyleyebilirim.
Não tenho um cronómetro, mas- -
Saatim yok da.
Que horas são?
Hayır efendim saatim yok.
Não uso relógio, minha senhora.
- Hayır üzgünüm saatim yok.
- Não. Desculpa, não tenho relógio.
Benim yemek saatim yok.
Bem, eu não tenho hora de jantar.
Saatim yok.
Eu não tenho relógio.
Dört saatim yok ki!
- Não tenho quatro horas.
- Üzgünüm saatim yok.
- Desculpa, não uso relógio.
Üzgünüm, Delinda ama saatim yok.
Desculpa, Delinda, mas eu não tenho relógio.
- Saatim yok.
Não tenho relógio.
Andrea, benim saatim yok.
- Andy, não tenho um relógio.
Sanırım milyonlarca var ama buna ayıracak dört saatim yok.
Acho que há para aí um milhão de coisas, mas não tenho as quatro horas necessárias para compilar isso.
Saatim yok.
Eu não tenho um relógio.
- Bir saatim yok. - Yok mu?
Não tenho uma hora.
- Alarmlı bir saatim yok..
- Não tenho um despertador.
Başka saatim yok.
Não tenho mais nenhum relógio.
Hayır, bir saatim yok.
- Não falta nenhuma hora.
Saatim yok.
- Não tenho relógio.
- Kol saatim yok.
Eu não tenho um relógio de pulso.
- Saatim yok.
- Não tenho relógio.
Benim saatim yok.
Estou fora de horas.
- Üç saatim yok benim.
Não tenho três horas.
Saati sorsam saatim yok dersin değil mi? "
Tem horas que me diga? "
Zaten bir yatma saatim yok!
Não que eu tenha uma hora para ir dormir.
Saatim yok. özür dilerim.
Não uso relógio. Desculpe.
Saatim yok, Bob.
- Perdeste o relógio? - Não tenho relógio, Bob.
- İki saatim yok ama!
- Não tenho duas horas. Espere.
- Saatim yok.
Não tenho um relógio.
Teşekkür ederim. Ayrıca dışarı çıkma saatim yok.
E eu não tenho horário de recolher.
Saatim yok.
Não uso relógio.
Cep saatim yok.
Eu não tenho relógios de bolso.
Saatim yok ki!
Sem relógio?
Bir saatim bile yok.
Não me sobra nnuma hora.
Bakın, saatim yok.
Diga-me uma coisa.
Hayır efendim saatim yok.
- Não, não tenho relógio.
- Saatin kaç? - Üstümde saatim yok.
- Que horas são?
Maia'nın günlüğünü NTAC'e vermek için 24 saatim kaldı ve bundan elde ettiğim tek bir yasal seçenek yok.
Tenho 24 horas para entregar o diário da Maia à CNAA, e não há maneira legal de me livrar disto.
Buradan ayrılıp hayatıma yeniden başlamak için birkaç saatim kalmıştı ve sen her nasılsa tüm bunları yok etmenin ve beni mahkum ettirmenin bir yolunu buldun.
Estou a horas de sair daqui e começar a sério a minha vida, e tu descobres uma maneira de obliterar tudo isso e reduzir-me a condenado.
Benim saatim yok.
Eu não uso.
Sonunda eşyalarımı toplamıştım. Buradan ayrılıp hayatıma yeniden başlamak için birkaç saatim kalmıştı ve sen her nasılsa tüm bunları yok etmenin ve beni mahkum ettirmenin bir yolunu buldun.
Finalmente arrumo a minha vida, estou a poucas horas de ir embora daqui e começar a sério a minha vida,. e, de alguma forma, tu consegues acabar com tudo isso e reduzir-me a um condenado!
Bununla ilgili bir şey söylemene gerek yok, Fakat demek istediğim eğer saatim cesedin yanında bulunursa bu işin içine gömüleceğim.
Não tens de dizer nada sobre isto... mas se o meu relógio for encontrado com o corpo.
Kendi saatim bile yok.
Nem tenho relógio.
Şu yeni stajyerlerle uğraştım ve saatim de yok.
Fiquei enrascada com um residente do primeiro ano e não tinha relógio.
Hayır, elbette üç saatim yok.
Não! Três horas?
Saatim veya onun gibi bir şey yok, ama, bakın saat 8 : 22 ve bu andan itibaren tekrar deneyeceğim.
São 8 : 22... e a partir deste momento, vou tentar.
Saatim yok.
É cansativo.
Arkaya gitmeme gerek yok, saatim lazım bana sadece.
Só quero o meu relógio de volta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]