Sen ne yaptığını sanıyorsun traduction Portugais
889 traduction parallèle
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que pensa que está a fazer?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que pensas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun, Bay Sımii?
Que pensa que está a fazer, Sr. Smee?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que é que queres fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que está a fazer?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que está a fazer?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que pensam que estão a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que achas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que acha que está a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Bem, mas...
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Mas que pensas tu que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Mas que pensas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que raio fazes tu?
Sen ne yaptığını sanıyorsun, Dave?
que pensa que está a fazer, Dave?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que é que pensa que está a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
O que pensa que está a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun be?
Que pensas que estás a fazer?
Sigi, sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que achas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Que raio vai fazer?
- Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- Que foi que te deu?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Sai dai, seu minorca...
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
- O que julgas que estás a fazer?
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Mas o que é que estás a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que diabos você pensa que está fazendo?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Quieto! - O Qué estás tentando fazer?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- O que pensas que estás a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que diabos está a fazer?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- No que acreditou que era?
- Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- O que acham que estäo a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que lhe dêem chouriço!
Sen ne yaptığını sanıyorsun?
Com licença, Xerife.
Luke, ne yaptığını sanıyorsun sen?
Luke, que pensas que estás a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
O que pensa que está a fazer?
Hey sen, ne yaptığını sanıyorsun?
Que acha que está a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
¿ Que diabo fazes?
Ne yaptığını sanıyorsun, Sen dikişçisin, bir hiçsin...
América? O que você pensa que está fazendo Seu costureiro, seu nada
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Que demônios pensa que fazes?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Ora essa.
O rozetle ne yaptığını sanıyorsun sen, yavrum?
Que diabo fazes tu com essa estrela ao peito, moreno?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
O que está fazendo?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que ddiabos achas que estás fazendo?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que porra você acha que ele faz?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
O que pensa estar fazendo?
Ne yaptığını sanıyorsun sen şimdi?
O que pensas que estás a fazer?
Ne yaptığını sanıyorsun sen Tanrı aşkına?
O que pensas que estás a fazer?
Seni serseri! Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Que raio pensa que está a fazer?
Sen delirdin mi? Ne yaptığını sanıyorsun?
Que diabo pensa que está a fazer?
Sen ne b * k yaptığını sanıyorsun?
Que raio se passa contigo?
Ne yaptığını sanıyorsun sen.
- Ó pensionista, está doida?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
- Olá! - Que faz aqui?
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen neredesin 42
sen nereye gidiyorsun 94
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne yapıyorsun 391
sen neredesin 42
sen nereye gidiyorsun 94
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35