Sen neden söz ediyorsun traduction Portugais
504 traduction parallèle
Sen neden söz ediyorsun?
Que está para aí a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
De que estás a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
- O que estás para aí a dizer?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Que estás a dizer?
- Sen neden söz ediyorsun?
De que raio estás tu a falar?
- Anne, sen neden söz ediyorsun?
- Mãe, o que estás a dizer?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Do que está a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
De que falas?
- Sen neden söz ediyorsun?
- De que estás a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
- De que é que está a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
- Do que está f alando?
Sen neden söz ediyorsun?
O que está para aí a dizer?
Sen neden söz ediyorsun?
Do que é que está a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
De que é que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
De que está a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
Do que é que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun, nedir doğru olan?
Como assim, o que está certo?
Sen neden söz ediyorsun?
De que raio, estás tu a falar?
Şaka yapmıyorum, Berbat bir bornum var. Haydi, sen neden söz ediyorsun?
Não estou a brincar, tenho um problema no pescoço.
Sen neden söz ediyorsun?
O que é que estás a dizer?
Sen neden söz ediyorsun?
Do que estás a falar, Jack?
Sen neden söz ediyorsun?
De que está falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Do que é que está a falar?
Sen neden söz ediyorsun, Elizabeth?
De que é que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun, Ben?
De que estás a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Que quer isso dizer?
Sen neden söz ediyorsun Peder?
Que raio está para aí a dizer, Padre?
Sen neden söz ediyorsun.
Não sei a que se refere.
Sen neden söz ediyorsun?
Do que está falando?
Sen neden söz ediyorsun?
Do que está a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
Que queres dizer com isso?
Sen neden söz ediyorsun?
De que é que está a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
Que estás a dizer?
Sen neden söz ediyorsun?
O que estás para aí a dizer?
- Mel, sen neden söz ediyorsun?
- Mel, de que falas?
Sen neden söz ediyorsun?
De que raio é que estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
Que história é essa?
Sen neden söz ediyorsun? Ben böyle bir şeye bulaşamam.
- Mas não me posso envolver.
- Neden söz ediyorsun sen?
Do que está a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
- De que está a falar?
Neden söz ediyorsun sen?
De que raio falas?
- Neden söz ediyorsun sen?
- Do que está a falar?
- Sen neden söz ediyorsun?
Que conversa é essa?
- Neden söz ediyorsun sen?
- Que me dizes?
Neden söz ediyorsun sen?
- Não sei do que está falando.
- Neden söz ediyorsun sen?
D que quer dizer?
- Neden söz ediyorsun sen?
Mas de que diabo estás a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
Do que você está falando?
Neden sÖz ediyorsun sen?
Do que está ele a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
- Do que está a falar?
Sen neden söz ediyorsun?
- quisesse mesmo matar o Sr. Harry. - O que está a dizer?
sen neden 22
sen neden bahsediyorsun 1088
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden buradasın 27
neden söz ediyorsun 138
neden söz ediyorsunuz 19
neden söz ediyorsun sen 34
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen neden bahsediyorsun 1088
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden buradasın 27
neden söz ediyorsun 138
neden söz ediyorsunuz 19
neden söz ediyorsun sen 34
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen neredesin 42
sen nereye gidiyorsun 94
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne 174
sen neredesin 42
sen nereye gidiyorsun 94
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne 174