English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ S ] / Sikildim

Sikildim traduction Portugais

38 traduction parallèle
Bu duvarlarin arkasinda kapali kalmaktan sikildim artik.
Estou farto de estar enfiado atrás destes muros.
Bu evin sacmaliklarindan sikildim artik, kimse ne dusundugunu tam olarak soylemiyor!
Estou farta de que todos insinuem em vez de decidir as coisas.
- Bunu duymaktan sikildim.
- Eu sei, já estou farto de ouvir isso.
Ah, sikildim ben.
Estou completamente fodido!
"Nasil sikildim?" der Rory. Geyige bir agiz dolusu içkiden püskürtür..
"Chega do quê?", disse Rory... e encheu a boca com a bebida.
Her zaman seni dinlemek zorunda olmaktan SIKILDIM.
Já estou cansada de sempre ter de ouvir você!
Bu heriften sikildim.
Estou farto deste tipo.
Ben sikildim.
Eu já fiz.
Bu benim savasim degil. Ayrica onun oyunlarindan da sikildim artik.
Esta luta não é minha e já estou farto dos jogos dele.
Ben sadece sikildim...
Estou apenas... Aborrecida...
Bir süre sonra sikildim ve kendi kendime dedim ki :
Mas enfim, acabei me cansando disso, e pensei comigo mesma :
Kendime acimaktan sikildim.
Estou cansada de sentir pena de mim mesma.
Okumaktan bile sikildim.
Nem mesmo me apetece incomodar-me a ler.
Fizik bölümünde okudum ama sikildim.
Estudei Física, mas aborreci-me.
sninle oyun oynamaktan sikildim.
Estou cansada desses joguinhos contigo.
Sikildim, artik çizmek istemiyorum.
Estou entediado, não quero desenhar mais.
Evet sikildim ; ama ayni zamanda gerginim de.
Tudo bem. Eu estou farto disto, sim, mas também estou nervoso.
Vietnam'daki son seferimde sağlam sikildim.
Deram-me forte na última vêz no Vietnam.
Sikildim.
Estou aborrecido.
Kumdan ve kandan sikildim.
Cansei-me do sangue e da areia.
Götten sikildim.
Fui enrabado.
Senin yüzünden götümden sikildim.
Fui enrabado por tua culpa.
Bir Filipinli tarafından götümden sikildim tamam mı?
Fui enrabado por um filipino, está bem?
Sizden çok sikildim.
Estou farta de vocês.
Bir çadırda, kulaktan sikildim.
Foderam-me a orelha, numa tenda.
Şimdi tamamen sikildim.
Estou tramada.
Daha önce, sadece sen, bu araba vardı, ama şimdi ben de sikildim.
Antes, eras só tu, o carro, mas agora também estou tramada.
Hepimizin basina bir sürü sey gelmesinden cidden sikildim, biliyor musun?
Estou farta de nós todos passarmos por muita coisa, sabes?
- Sikildim. cok sikildim.
Estou aborrecida. - Muito aborrecida.
Bu rutinden çok sikildim.
Estou tão cansada desta rotina.
Ben de seni sevdim ama sikildim.
Também gosto de si, mas estou tão entediado.
Fena sikildim.
Estou tão fodido.
Karakterimi degistirmekten ya da buyuyene kadar beklemekten ya da benimle olsun diye birine tecavuz etmekten sikildim.
Estou cansada de mudar quem sou, ou ser mais velha, ou violar alguém para ficar comigo.
- Bu sorudan sikildim.
Tédio, com essa pergunta.
Hayatımda ilk kez böyle sikildim.
Nunca me "comeram" daquela forma antes.
- Sağlam sikildim Richard?
Fui bem lixado, Richard! Tu?
SIKILDIM
ABORRECIDA
Resmen sikildim.
Estou fodido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]