Tövbe edin traduction Portugais
49 traduction parallèle
Tövbe edin! Göklerin hükümranlığı yaklaştı.
Fazei penitência, pois o Reino dos céus está próximo.
Tövbe edin.
Arrependei-vos!
Tövbe edin, tövbe edin.
Arrependei-vos! Arrependei-vos!
Tövbe edin!
Arrependei-vos!
Tövbe edin!
Arrepende-te!
Tövbe edin! Ve yaşamlarınızı değiştirin!
Arrependam-se e mudem as vossas vidas.
Tövbe edin!
Arrependam-se!
Tövbe edin.
Arrependam-se!
Günahkarlar, tövbe edin.
Se arrependa, pecadores.
Bütün gençlere sesleniyoruz, tövbe edin!
Adolescentes de todo o mundo, arrependei-vos!
Tövbe edin günahkarlar!
Arrependam-se, pecadores!
Tövbe edin!
O fim está próximo!
Tövbe edin!
Arrependam-se, vos digo!
Dinsizliğe, kötü şeyler yapmaya tövbe edin, yoksa, bir ibne olarak... cehennemin dayanılmaz ateşlerinde yanmaya mahkum olursunuz.
Arrependam-se dos vossos caminhos imundos e ignorantes, ou condenem-se à maldição e sodomia, nas chamas cruéis do inferno.
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı
Uma vez havia um rapaz que sonhava com uma rapariga com um cheiro delicioso ela forçou-o, pelo vale, de uma sombra de dúvida e a aldeia deles era como o céu mas eles acordaram no inferno que os pagãos sejam avisados é melhor tu ouvires-me ou será o fogo do inferno pela eternidade arrependam-se todos os pecadores porque a vossa vida está em jogo é melhor tu rezares para o Senhor para ele levar a tua alma
tövbe edin günahkarlar çünkü hayatınız bir ipliğe bağlı Tanrı'ya ruhunuzu alması için dua etseniz iyi olur
que os pagãos sejam avisados é melhor tu ouvires-me ou será o fogo do inferno pela eternidade arrependam-se todos os pecadores porque a vossa vida está em jogo é melhor tu rezares para o Senhor para ele levar a tua alma
Daha geç olmadan tövbe edin!
Arrependam-se! Antes que seja tarde demais.
Şimdiden tövbe edin. Hesap günü kapımızda.
Preparem-se agora, que a hora do julgamento está a chegar!
Günahlarınızı iyice düşünün, tövbe edin,.. ... yere kapaklanın ve kaderinizi sessizce ve tevazuyla bekleyin.
Reflictam sobre os vossos pecados, arrependei-vos, ajoelhai-vos no chão, e aguardeis o fim com humildade e silêncio.
Çok geç olmadan tövbe edin.
Arrependam-se, antes que seja tarde demais.
Tövbe edin.
Arrependam-se.
Tövbe edin ve Tanrı'dan af dileyin.
Arrepende-te dos teus pecados e pede perdão ao Senhor.
- Tövbe edin.
- Desistam.
- Tövbe edin
- Desistam.
Şimdi tövbe edin, günahkârlar!
Arrependei-vos agora, pecadores!
Tövbe edin! Bütün günahlarınız bağışlanacaktır!
Arrependei-vos, e os vossos pecados serão perdoados.
Yazmıştın ki, " Tövbe edin, tövbe edin ki her şey güzel olsun.
Tu escreveste : "Arrependei-vos, arrependei-vos, e tudo ficará bem,"
- Tövbe edin!
- Arrependimento!
Tövbe edin!
Arrependimento!
Bu adamların ana, kızkardeş ve karılarına sesleniyorum, tövbe etmeleri için dua edin.
Mulheres, irmãs e mães desses homens, rezem para que eles se arrependam.
Şimdi gidip bir yerde dua edin ve burada tövbe etmeye başlayın.
Agora, vão até algum lado rezar e comecem a arrepender-se aqui.
Hepiniz tövbe edin!
Peçam perdão pelos vossos pecados.
Tövbe edin günahkarlar!
Redimam-se pecadores.
Ruhlarınızı cehennem azabından kurtarmak istiyorsanız tövbe edip günahlarınızı itiraf edin.
Se querem salvar as vossas almas da perdição, arrependam-se agora e confessem os vossos pecados.
Günahlarınızdan tövbe edin!
AGORA nbsp Arrepende-te dos teus pecados!
TÖVBE EDİN ÇÜNKÜ O "GELİYOR"
ARREPENDAM-SE PORQUE ELE VEM-SE
Yaptıklarınızı ve tövbe ettiğinizi itiraf edin ya da asılarak cinayetten ceza alacaksınız.
Admite os teus crimes e arrepende-te, ou serás condenada ao enforcamento.