Yatağına git traduction Portugais
250 traduction parallèle
Lütfen yatağına git.
Por favor, vai para a cama.
Betty iyi kız olup yatağına git.
Betty, sê uma menina bonita e vai para a cama. -
- O kadar da kötü görünmüyor, değil mi? - Evet. Pebble, bırak yaşlı tavuklar gibi didiklemeyi de, yatağına git!
Pebble, pare com isso e vá dormir.
İyi bir küçük kız ol ve artık yatağına git, hadi.
Acho melhor ires deitar-te... como uma menina bonita.
Asta kendi yatağına git.
Asta, vai para a tua cama.
Hadi yatağına git.
Vai para a cama, agora.
Beni duydun mu, yatağına git!
Não me ouviste? Para a cama!
Sen şimdi yatağına git.
Vai-te deitar.
- Yatağına git.
Boa noite. - Vá dormir.
Yatağına git.
Vá para a cama.
Yatağına git.
Ir para a cama.
- Şimdi yatağına git.
- Agora vai para a cama.
Eve gitme zamanım geldi. Yatağına git, David.
Está na hora de voltar para casa.
Yatağına git.
Vai para a cama!
Yatağına git!
- Vá para a cama!
Sen yatağına git, ben sofrayı toplarım.
- Bem. Você vai-se deitar e eu lavarei os pratos.
Hiçbir şey istemiyorum. Yatağına git.
- Não quero nada.
Yatağına git.
- Vai pra cama.
- Şimdi yatağına git.
- Agora volte pra cama.
- Yatağına git!
- Vá-se deitar!
- Yatağına git.
- Isso depende.
- Yo sizinle kalacağım. Yatağına git hemen.
Vá deitar-se, por favor.
Yatağına git, Anna!
Vá para o seu quarto, Anna.
Doğru yatağına git!
Vai deitar-te, não percebeste nada!
En iyisi yatağına git.
Bem, é melhor ires direito para a cama.
Yatağına git hayatım, sana birini yollarım.
Ide para a cama, meu querido e eu mando-vos um.
Kimseyi uyandırmadan önce yatağına git.
Vai para a cama antes que acordes a casa toda.
Hadi, yatağına git.
Volte para a cama.
Jack sen yatağına git, üzüm suyunu ben getiririm.
Jack, anda vai para a cama, eu levo-te o sumo.
- Whit, yatağına git.
- Whit, vai-te deitar.
Şimdi yatağına git ve sakın çıkma.
Agora, vai para a cama e fica lá.
Herkese iyi geceler dile ve yatağına git.
Diz boa noite a todos e vai dormir.
Andy, yatağına git.
Andy, pra cama.
Yatağına git. Ciddiyim!
Volte já para cama!
Kurulan ve yatağına git!
Seca-te e deixa-me dormir.
- Yatağına git, ben bebeği alırım.
- Vai dormir, eu já a levo.
Sen yatağına git bakalım.
Vai para a cama.
Çok bilinçlisin ama hayır, hayır yatağına git.
É muito zeloso da sua parte, mas pode ir dormir.
Yatağına git.
- Vá dormir!
yatağına git hey millet!
Vai para a cama. Pessoal!
Defol buradan, yatağına git!
Ah, pára com isso. Acho que está na hora do bebé ir para casa.
Henry... yatağına git.
Henry... vai deitar-te.
Yatağına git.
Vai para a cama.
Yatağına git.
Vai-te deitar.
Yatağına git Laureta.
Vou pegar uma aspirina.
Haydi yatağına git evlat.
Vai deitar-te, miúda.
Pekala, hadi yatağına git.
Bem, vai para cama.
- Yatağına git. Yarın pazar.
- O que é isso?
Kendi yatağına git, yürü.
Vai para a tua cama.
- Yatağına git.
- Vá deitar-se agora. - Não, eu fico consigo.
Küçük bebeğim, git yatağına.
Vá dormir, menina.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitme 1049
gitmiş 384
gitmişti 26
gitmedim 39
gitmem lazım 361
git başımdan 465
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
git yat 43
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
git burdan 105
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitti mi 195
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131