Çantayı ver traduction Portugais
345 traduction parallèle
Kırmızı çantayı ver.
Dê-me essa mala vermelha.
- Çantayı ver. - İlk önce söyle.
Mas não agora.
- Bana çantayı ver.
- Dá-me o saco.
Çantayı ver!
Dá-me o saco!
Çantayı ver.
Passe-me o saco.
Çantayı ver.
Dê-me o saco.
Charlie, çantayı ver.
Charlie, dá-me a minha mochila.
Bana çantayı ver.
Dê-me a pasta.
Çantayı ver kör adam.
Dá-me a carteira, ciego.
Çantayı ver.
Dá-me a carteira.
Çantayı ver ona, Joseph.
Dá-lhe a pasta, Joseph.
- Çantayı ver bana.
- Dá-me a mala.
Çantayı ver.
Passa-me a pasta.
Şu çantayı ver haydi.
Dá-me a merda da pasta.
Bana çantayı ver!
Dá-me o saco!
Bana çantayı ver.
Me dê a mala.
Şu çantayı ver.
Agarra nesse saco.
Kapat çeneni ve çantayı ver!
- Cala-te e dá cá a mala!
- Ernie, çantayı ver.
- O que estás a fazer?
Boş ver şimdi o çantayı.
Esqueça a bagagem.
Bağırırsan, seni doğrarım! Ver o çantayı bana!
Se grita, corto-a ao meio!
Çantayı bana ver.
Dá aí a maleta.
Çantayı bize ver..
Dá-me a mala.
Hey sen, ver şu çantayı bana.
Ei... dá cá isso!
Çantayı boş ver!
- Que se lixe a mala!
Yani şöyle diyebilir miyiz? Parayı görmek için çantayı açtılar. Parayı görünce korkudan veya panikten alıp ortadan kayboldular.
Então, não é seguro presumir que que abrissem o saco para ver se o dinheiro estava lá e, depois de o verem, por medo ou por pânico, tirassem o dinheiro do saco e fugissem?
- Boş ver. Çantayı odasına geri götüreceğim, sen onu oyala.
Vou colocar a bolsa de volta no quarto dela enquanto você a distrai.
Ah, evet, göreceksin, çünkü O çantayı açtığında burada olacaksın.
Hás-de ver, especialmente porque vais estar lá quando ele a abrir.
Bana şu çantayı göster bakalım.
Deixa-me ver a carteira.
Çantayı hemen bize ver.
Passe para cá a bolsa.
- Yukarı gel! Ver bana o çantayı.
Dá cá isso.
Tamam, şimdi ver şu çantayı.
Vá. passe para cá a mala.
Çantayı bana ver, tamam mı?
Dá-me o saco.
Bana çantayı ver.
Dá-me o saco.
Haydi, kımılda. Çantayı bana ver, dostum.
- Vamos, dá-me o saco.
Çantayı palyaçoya ver, silahı indir ve ellerini havaya kaldır.
Dê a pasta ao Batatinha, largue a arma e ponha as mãos no ar.
- Ver şu çantayı.
- Dá-me o maldito saco.
Çantayı ona ver gringo.
Dá-lhe a carteira, gringo.
- Çantayı bana ver!
- Devolve a minha bolsa!
Çantayı bana ver.
Dá a mochila.
Seni mıhlamadan önce ver şu çantayı bana.
Dá-me o saco antes que te...
Ver şu çantayı haydi!
Dá-me a merda da pasta.
Sana son kez söylüyorum ver şu çantayı!
Pela última vez, dá-me a merda da pasta.
Çantayı boş ver.
Deixa o saco.
Şu çantayı bana ver.
Dê-me essa bolsa.
Çantayı bana ver.
Dê-me a bolsa.
Çantayı bana ver.
Dê-me o saco.
Çantayı ver.
Dá cá a mala.
Ver şu çantayı bana.
Dá-me o saco.
Bu odada bu çantayı bir daha görmekten ötürü rahatsız olan bazı kişiler var.
Há algumas pessoas nesta sala que teriam ficado muito felizes se não voltassem a ver esta mala novamente.
- Çantayı ver.
Dá-me a mala.
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veriyorum 68
vermiyorum 24
verdiler 18
ver onu bana 367