Önemli değildi traduction Portugais
712 traduction parallèle
- Hiç önemli değildi.
- Não foi mesmo nada.
Önemli değildi.
Não era importante.
Önemli değildi. Unutalım.
Não têm importância, esqueçamo-nos de tudo isto.
Onlar benim için önemli değildi.
Não significaram nada.
- Önemli değildi.
- Não era importante.
Önemli değildi zaten.
Também não é importante.
Bana ne olduğu önemli değildi.
Sem me importar comigo.
- Başka hiçbir şey önemli değildi...
- Mais nada importava...
- Önemli değildi -
- Não era...
Yaptığı şey önemli değildi.
Não era necessário fazer o que fez.
Kendi kendimi ikna ettim, önemli değildi, benim yerim kocamın yanıydı.
Tentei convencer-me que não importava, que o meu lugar era junto dele.
Renk önemli değildi.
A cor não tem interesse.
Ne demek önemli değildi?
Que quer dizer, nada digno?
Neyse, o kadar da önemli değildi zaten.
Bom, seja como for, não é muito importante.
- Ah önemli değildi gerçekten.
- Oh, não foi nada.
- Önemli değildi.
Não valia a pena.
Önemli değildi Kleopatra, hoşçakal, şimdi.
Com os agradecimentos de Cleópatra. Não tem de quê, Cleópatra, E, agora, adeus.
Önemli değildi gerçekten!
Mas, eu não fiz nada, a sério!
Askerler gemiden inecekleri için çok mutluydu. Mide bulantısı bitecekti. O nedenle gidecekleri yer önemli değildi.
Os soldados ficaram tão felizes de saírem dos navios, de escapar aos enjoos que estavam prontos para fazer o que fosse preciso.
- Önemli değildi.
- Não faz mal, amor.
Kral George'un adama ihtiyacı vardı, nereden geldikleri o kadar da önemli değildi.
E para o Rei Jorge, de onde vinham pouco interessava.
Verdiği bilgiler çok ayrıntılı ve doğruydu... fakat fazla önemli değildi.
As informações prestadas eram perfeitas e minuciosas... embora em nada importantes.
Zaman önemli değildi Hiçbir zaman da olmayacaktı
O Tempo já não significava nada, e nunca mais o voltaria a significar.
- Önemli değildi, Komiserim!
- Não custou nada, chefe.
- Bu neden önemli değildi sence?
- E não achaste que era importante, porquê?
Peter'in ailesinin dedikleri ve düşündükleri... artık önemli değildi.
O que os pais do Peter diziam ou pensavam já não era importante.
Hani kazanmak önemli değildi.
Julgava que vencer não era importante.
Benim kafam olsa hiç önemli değildi ama benim değil, onun kafasıydı!
Se tivesse sido a minha cabeça, estaria tudo bem, mas não foi. Foi a dela!
Benim kopasıca kafam olsa hiç önemli değildi.
Se tivesse sido a minha cabeça, nada aconteceria.
Irki, rengi ya da dini önemli degildi.
Näo interessa a raça, cor ou credo.
Hayır, önemli bir şey değildi.
Não era nada! Eu é que exagerei.
Önemli biri değildi.
Ninguém importante.
Çok onemli değildi.
Não é muito importante.
Önemli bir şey değildi.
Não era grande coisa.
Babam aristokrat bir milyoner falan değildi, ama önemli kişilerle arkadaştı.
Você vê Meu pai não era um milionário nem nada, mas eu Amigos muito importante.
Önemli bir şey değildi.
Não era importante.
Bence önemli olan çocuğun olaydan hemen sonraki ifadesidir. Bunalımdaydı ya da değildi, ama hiçbir şey hatırlayamadı.
Eu aceito o testemunho dele logo após o crime, quando ele não se conseguia lembrar dos filmes, com stress ou sem ele.
Karnak önemli bir ilah değildi.
Karnak era um deus menor.
Önemli bir şey değildi.
Já passou.
Önemli bir şey değildi.
Nada digno de nota.
Bir yavru vardı, önemli bir şey değildi.
Foi uma garota, nada sério.
Belki de önemli birşey değildi.
Talvez não seja importante.
Bu o kadar da önemli bir görev değildi, Spock.
Esta não é uma missão importante, Spock.
Benim için önemli olan onun cildinin rengi değildi.
Não era sua compleixão que me importava.
- Önemli bir şey değildi.
- Nem por isso.
- Çok da önemli bir şey değildi.
Nada de especial.
Bu, bu ah önemli birşey değildi Mike.
Isso não foi nada, Mike.
- Önemli bir şey değildi.
Não, não é nada.
Önemli birşey değildi.
Não foi nada, a sério.
- Para senin için önemli değildi.
O dinheiro não era importante para ti.
Önemli bir şey değildi.
Não foi nada.
değildi 207
değildir 62
değildim 75
değildin 22
önemli değil 3809
önemli degil 25
önemli 199
önemli birşey değil 33
önemli değil mi 21
önemli bir şey değil 261
değildir 62
değildim 75
değildin 22
önemli değil 3809
önemli degil 25
önemli 199
önemli birşey değil 33
önemli değil mi 21
önemli bir şey değil 261