Şu işe bakın traduction Portugais
250 traduction parallèle
Şu işe bakın.
Bem, bem.
Şu işe bakın, yakıt doldurmak için bizi bekliyorlarmış!
Imaginem ter todo aquele combustível ali à nossa espera!
Şu işe bakın, evet.
Sim... é verdade.
Şu işe bakın, merhaba.
Pelos deuses, olá.
Bay Don Birnam, şu işe bakın hele.
Sr. Don Birnam, enquanto eu viver e respirar.
- Şu işe bakın?
- Ora, ora.
Şu işe bakın.
Quem diria?
Şu işe bakın.
Esta é boa.
Şu işe bakın.
Quem diria...?
- Hey, şu işe bakın.
- Querem saber esta?
Şu işe bakın!
Será possível?
Şu işe bakın, balinalar.
Raios me partam, baleias.
Şu işe bakın.
Imaginem só!
Bir numaralı cinayet uzmanınız demek? Vay canına, şu işe bakın!
Ele é o vosso maior especialista em homicídios?
- Şu işe bakın.
Ei, vejam isto!
Şu işe bakın ki, Joe bu öğleden sonra birini öldürdü.
Parece que Joe assassinou um homem esta tarde.
Şu işe bakın, ben de aynı sayıya ulaştım. - 10 ya da 12 kişi.
É o número que calculei. 10 ou talvez 12.
Şu işe bakın hele...
Olha, olha!
- Şu işe bakın!
- Meu Deus. - Eu sei.
Şu işe bakın.
Ora, ora!
Ve şu işe bakın ki, çoğunlukla olduğu gibi... bu düşünceler, bir hanıma göz koymasıyla aynı zamana denk geldi. Bu kadın, Barry'nin hayatının dramında önemli bir rol oynayacaktı.
E como tantas vezes acontece... coincidiram tais pensamentos com o encontro com uma senhora... que desempenhará importante papel na sua vida.
Şu işe bakın, buz.
É gelo.
Şu işe bakın.
Macacos me mordam.
Şu işe bakın... adamları bir grup fahişeyle bir odaya koyuyorsun... ve tek yapmak istedikleri poker oynamak.
Eu digo a você, você põe homens em um quarto com um grupo de prostitutas, e tudo que eles querem fazer é tocar pôquer.
Tanrım şu işe bakın, millet.
Adversários e a correr juntos.
Şu işe bakın, acayip reklamımız oldu, hem de bedavaya.
Anúncio de primeira página e de graça. Acreditas?
Şu işe bakın...
Meu Deus, isto..?
Şu işe bakın.
Que Deus vos abençoe.
Şu işe bakın!
Vejam só...
Şu işe bakın, ben mişim!
Vamos lá ver quem vai arbitrar o jogo da semana que vem, para o campeonato. Quem diria?
Şu işe bakın. Bu, Bay Van Braks değil mi?
Ora, ora, ora, se não é o Sr. Van Braks.
Şu işe bakın ne eşeğim.
Que asno sou eu!
Şu işe bakın, gerçekten de güzel bir kadınmış.
Pelo sol que nos ilumina, é uma formosa dama.
Brody. Ve, şu işe bakın, daire numarası hastane kayıtlarında yanlış olarak yapılmış.
Emma Brody, recebeu um transplante de córnea e, acontece que o número do apartamento está errado nos registros médicos dela.
Özür dilerim. Şu işe bakın, şapkamı düşürdüm.
Deixei cair o chapéu.
Su ise bakın!
Esta agora!
Vay anasını, bak şu pis, hain, işe yaramaz, nankör- -
Maldito, aquele sujo, vira-casacas, traidor......
Şu işe bak. Bir yosmanın peşinde koşuyor...
Duffy, o que é que te parece?
Şu işe bakın.
Aqui está Benton.
Bak, Corey. Bir kere bu işe girdik mi, en yakın su kuyusu 400 mil sonra.
Ouve, Corey, depois de lá entrarmos, o poço de água mais próximo fica a 400 milhas.
Şu işe bakın.
E esta?
- Bakın şu işe. Başka eğlence aramama gerek kalmadı.
- Bem, agora o meu dia está completo.
Şu anda ise sizin gırtlağınıza bakıyorum.
E agora estou a olhar para a sua garganta.
Bak şu işe ki ceza da almayacaksın.
- Vai ficar sem jogar aí uns seis meses. - Tem cuidado para não seres suspenso.
Faka basıldığını mı söylüyorsun? Şu işe bak,... demek pusuya düştün. Burada olduğun sürece korkutucu olmayı unut.
Sim, acontece, especialmente quando és emboscado, mas logo que entras aqui esqueces que estás com medo.
- Ve gerçekten severek yapıyorum. - Şu işe bakın!
Meu Deus.
Şu işe bak Harold göğsüme yanlış aleti mi bantladın?
Então, Harold, puseste o aparelho errado? - Por isso me sentia fraco.
Şu işe bakın kim var burada?
Olha quem está aqui.
Şu işe bak. Kuzeyin iklimi için hazırlık mı yaptın, Poirot?
Vejo que está pronto para enfrentar o clima agreste do Norte, Poirot.
Anladığım kadarıyla dükkânın soyulmuştu. - Evet. - Şu işe bak, Kane.
Eu não estou interessado a vender a qualquer preço!
Bak sen şu işe, Newman'ın kaskı.
Olha para isso! - O capacete do Newman.
şu işe bak 270
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın ne buldum 41
bakın kim geldi 23