40 traduction Russe
8,202 traduction parallèle
40 yıl sonra bile hâlâ gülerim.
Спустя 40 лет.
Ya bunu 40 dakika boyunca yapsaydım?
Что если бы мы делали это минут 40?
40 dakika kadar arabayla gittik, tramvay raylarından iki kere geçtik.
Итак, мы ехали около 40 минут, пересекли две трамвайные линии.
Ve fedailer arka çıkışın orada kart oynarlar. Yani işler kötüye giderse ana barın oradan ön kapıya 40 adım kadar gitmeniz gerekecek.
Вам придется пройти 12 метров через главный бар и выйти через передние двери, если дела пойдут наперекосяк.
35-40 yaşlarında beyaz erkek.
Белый мужчина, 35-40 лет.
Androide göre, şelaleri olan, el değmemiş sahilleri ve meyveleri olan bir gezegenden kırk dakika uzakta olduğumuzu söylüyor.
Андроид сказала, через 40 минут будем на планете с водопадами, девственными пляжами, и такими вкусными фруктами, что ты проглотишь язык.
Onlar hava kilidini uçurup içeri girene kadar yaklaşık kırk saniyemiz var.
У нас есть примерно 40 секунд до того, как они взломают шлюз и войдут.
Muhtemelen 40 yaşında
Примерно 40 лет.
Ve ertesi gün haplası sadece, 40 dolardı galiba, 60 dolarda ben de kaldı.
И Plan B пилюли только, вроде бы, 40 с чем-то долларов, , Так что 60 баксов, которые я получаю, чтобы держать.
Sadece 40 dakikam var. Sonra toplantıya gitmem gerek.
У меня только 40 минут, потом я должен идти на встречу.
Son 3 haftada Los Angeles'ın 40 kilometre doğusundaki Diamond Bar California'da Myia Collins ve Lauren White'ın cesetleri bulundu.
За последние три недели в Даймонд-Бар в Калифорнии были найдены тела Мии Коллинс и Лорен Вайт. Это небольшой городок в 40 километрах к востоку от Лос-Анджелеса.
Aradığımız kişi 35-40 yaşları arasında beyaz bir erkek ve fiziksel ve psikolojik taciz geçmişi var.
Мы считаем, что мы ищем белого мужчину, лет 35-40, который в прошлом сталкивался с физическим и психологическим насилием.
Yani Kırkıncı Cadde'yle Lexington'ın köşesindeki sevdiğim Küba lokantasından aldın.
Ты купил ее в моем любимом кубинском ресторанчике на углу 40-ой и Лексингтон.
Kalabalık göründüğünün farkındayım ama son içkimi almam sadece 40 dakikamı aldı.
Знаю, кажется что тут столпотворение, но предыдущую выпивку я получил всего за 40 минут.
40 yıl düşünsem seni burada göreceğim aklıma gelmez.
Никогда бы не подумал, что увижу тебя здесь.
Az önce bir 40'lık içtin.
Ты только что выпила 40!
- Foreigner - # Ateşliyimdir, bak da gör # # 40 derece ateşim var #
♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪
Onları evlerinde tutmak için sabahleyin 40 tane kadını çarmıha gerdireceğim.
Утром я распну 40 женщин, чтобы они не высовывались из домов.
40 milyon dolarlık projeyi tek bir oyuyla geri çevirenin kim olduğunu söyleyin.
Скажите мне, кто додумался отменить проект в 40 миллионов долларов из-за одного голоса.
- 40'lı yaşlarda olduğuna inanamıyorum.
Не могу поверить, что тебе 40.
Dün gece hiç öyle davranmıyordun.
Прошлой ночью ты не вел себя на 40.
Şu zayıf olan için 40 gümüşe ne dersin?
На вид довольно слабые Что насчёт 40?
Tanrım, 40 gümüş de ne demek?
за 40 серебра?
Sizin için 40 gümüşe vereceğim.
Отдаю за 40
Asıl sürpriz olan bu havada : 40.
- Что удивительно, в такую погоду дальше идёт 40.
Seninki biraz fazla Poundland.
Твой - как магазин "Все по 40 рублей".
Bundan bir tane satın alsan, 18 ay içinde £ 40,000, £ 45,000 kaybedersin.
Вы покупаете один из них, и в течение 18 месяцев вы будете терять $ 60000, $ 68000.
Gloria 40 kiloluk bir kemik torbası.
Глория весит 40 кило.
Artık kırkımızı geçtik.
Мало кто доживает до 40
Üşüme sıcaklığı da 40'ın altına düşmesine neden oluyor.
Что, с ветром, даёт нам минус 40.
Üşüme sıcaklığı 40'ın altında mıymış?
Минус 40 с ветром.
Bu 0 derece sıcaklık demektir. Buz gibi lan. Tam 40 derece daha soğuk.
Значит на улице холодно, как при нуле, а это довольно холодно, только на 40 градусов холоднее.
- 40 yıllık tesisatçı değiliz herhâlde.
Ну я же не настоящий сантехник.
Tek yapman gereken 40 saatlik kamu hizmetiydi.
Тебе дали всего 40 часов общественных работ.
Kızlar vardiyanız 40 dakika önce başladı.
Девчонки, ваша смена началась всего 40 минут назад.
- 40 dakika içinde?
Ч " а 40 минут?
Bilirsin, 10 bin galonluk soğuk su tavandan akmaya başlar falan.
" наешь, огромные резервуары с 40 тыс € чами литров холодной воды с потолка.
Aslında 40 yıllık bir teknoloji sayılır.
Ётой технологии лет сорок.
Kâğıtlar avukattan geldi. Şu anda sadece ilk yıl 40 milyon ünite satış yapacağımızı öngörüyorlar. Bana da iki milyon dolar avans verdiler.
Я только что получил информацию от адвоката, и теперь они собираются продать 40 миллионов единиц только в первый год, и они только что дали мне аванс в размере 2 млн баксов.
Doğrusu kırk senedir ben böyle bir şey görmemiştim.
Честно... Никогда такого не видела за 40 лет.
Ayda 100 dolara seni Res'in en iyi 40 yaş üstü boksörü yaparım. Sözüm meclisten dışarı.
За 100 баксов в месяц я превращу тебя в лучшего боксёра в резервации старше 40ка, исключая присутствующих.
Mia'nınkiler yüzde 23, Shane'inkiler 40'ın üzerinde.
У ребят Мии на 23 %, у Шейн – более чем на 40 %.
Bir şeyi istedikleri zaman alırlar ve istediklerini veren insanlara sırtlarını dönmekte bir sorun görmezler. Benim gibi insanlarsa her gün botlarını giyiyor, evdekilerle vedalaşıyor ve şehrin 40 mil uzağına küçük çocuklar dahil herkesin onlara düşman gibi baktığı bir yere gidiyorlar.
Они берут то, что хотят, и без проблем разворачиваются задом к людям, которые дали им это, людям как я, которые идут на работу каждый день, целуют на прощание своих жен и детей, и едут за 40 миль в город, где все
Yurt dışına 40 milyon dolar göndermesi gerkiyordu.
Принцу нужно было вывести $ 40 миллионов из страны.
Sırf lise ve üniversitede giydiği numarayı almak için kimse kimseye 40.000dolar ödemeyi teklif etmez.
- Никто не предложит сорок тысяч долларов за номер, который носил в школе и колледже.
Beyaz tenli, 40'lı yaşlarında, ortalama boy ve kiloda biri olduğunu söyledi.
She said he was white, 40s, average height, average weight...
Borcumu ödemek için Mimi'ye gitti, 40 bin dolar.
He went to Mimi to pay my debt... $ 40,000.
Johannesburg'te bir adam, başına 40 milyon ödül koydu.
Один человек в Йоханнесбурге обещал $ 40 миллионов за твою голову.
Aman Ta- - 40 yıl boyunca neden bir gün önceden yapmadığıma pişman olmak istemiyorum.
Боже... Я не хочу 40 лет спрашивать себя, почему не сделал этого раньше.
- Beyin sıcaklığı 104.
- Температура 40.
Bu 40'lık.
- Это сорокет, киска!