800 dolar traduction Russe
241 traduction parallèle
Başına 4,800 dolar ödül konduğunu biliyor muydun?
Пропустите! - Что тут у вас? Застрелили Мартина
800 dolar teklif edildi, teşekkürler.
Предложено 800, спасибо. Ставка 800.
Evet, Charlie her zaman 800 dolar üstüne oynar ya da batırır.
Чарли всегда идет до восьмиста или проигрывает.
Zırva! Aramızdan birine 1.800 Dolar faiz mi uyguluyorsun?
Ни хера себе, ты наварил на парне, которого знаешь с детства, 1800 долларов?
Bunu 1.800 Dolar yap.
Скинь до 1800 долларов.
- 800 dolar. - 800 dol
- Восемь сотен.
Ben 1,200 dolar kaldıracağım. Sen ise 800 dolar.
Я ставлю $ 1200, ты - $ 800.
Ve benim 800 dolarıma karşı sen 1.200 dolar kaldıracaksın, ha?
Ты ставишь свои $ 1200 против моих $ 800?
- 800 dolar...
- 800 долларов.
Bir kediyle fare ne yaparsa onu anlatıyorum onlar da bana haftada 800 dolar veriyorlar!
Мне платят 800 долларов в неделю за указания коту и мыши, что делать.
Ceket için bana 800 dolar ödetecekler ve bir de Pat Cooper'la uğraşmak zorunda kalacağım.
Они хотят взыскать с меня 800 долларов за пиджак и мне надо урегулировать это с Пэтом Купером.
Movado bir saatim var, en azından 700-800 dolar eder.
Вот часы, они стоят 7800 долларов.
- 800 dolar.
- 800 $.
Hayır, Manhattan'daki "Amcanın Steryosu" ndan asla alışveriş yapmadım. 800 dolar "Sevdiğiniz Sofa" da mı?
Нет, я ничего не покупал в магазине стереоаппаратуры на Манхеттене... 800 долларов в магазине "Любимые диваны"?
Ayda 800 dolar veriyoruz ama lanet suyu kullanamıyoruz.
Платим деньги, а воды нигде нет!
800 dolar değerindedir.!
Они стоят по 800 долларов.
800 dolar : bu kimyasal kozmetik ürünlerinin % 95'inde bulunur.
Вопрос на 800 долларов : этот краситель используют в 98 % косметических средств.
- 800 dolar.
- Восемьсот.
Veteriner faturası 800 dolar tuttu ki o zamanlar anneciğinin maddi durumu pek iyi değildi.
Я заплатила ветеринару 800 долларов. Причем тогда у мамочки совсем не было денег.
800 dolar.
За весь курс 800 долларов.
800 dolar.
Восемьсот баксов.
O alet için bana 800 dolar borçlusun.
Йо, ты мне теперь должен восемь сотен, сучок. Должок!
Fakat bilet oradaydı ve birinci sınıf bilet için 800 dolar ödemişti.
Но билет был, и он заплатил, я не знаю... долларов 800 или сколько за билет первого класса.
Arnie'nin hesabı 800 dolar tutmuş.
Арни задолжал 800 долларов.
Doğru! "Küçük Meyveler". 800 dolar.
- Верно! - "Ягоды" за 800.
Yaklaşık, erm, haftada 800 dolar..
Мы платим, эм, около 800 долларов в неделю
Ne kadar kazanıyor, yılda 800 dolar mı?
Он что, зарабатывает 800 $ в год?
- Çok hoş. - Sadece 800 dolar mı?
Ох, круто...
800 dolar mı teklif ettin?
Ты поставил 800 долларов?
Tüm bu boktan şeylere 800 dolar para harcadım!
Я потратил 800 долларов на всю эту ерунду.
Ve elimdeki çözüm de harabe olmuş bir otobüste yaşayan çatlak bir kadına ödemeye imkanımın olmadığı 800 Dolar'a şeytan çıkarttırmak.
И единственный способ избавиться от него, эта женщина, которая живет в автобусе на болоте которая изгонит из меня его за 800 $, которых у меня нет, и как, черт, я могу себе это позволить?
İroniye bakın ki insan vucüdunu parçalamakta uzmanlaşmış birisi parça parça incelenmek için 800 dolar ödüyor.
Ирония судьбы, мне, специалисту по расчленению людей пришлось заплатить восемьсот долларов... Чтобы меня самого виртуально препарировали.
- Kira 800 dolar.
- Эта квартира стоит 800.
800 dolar.
800 долларов
800 dolar.
8 сотен.
Toplamda 800.000 dolar yapıyor.
То есть, всего получается 800 тысяч.
- Yemek, dörtyüz dolar mı?
- 800 долларов за ужин?
Ted Danson bölüm başı 800,000 dolar alıyor.
Тэд Дэнсон зарабатывает 800 тысяч долларов за эпизод.
Perakende fiyatı 380 dolar. Ben 200 dolara alıp 8.100'e satıyorum.
Это в розницу за 380, я получить их для 200, продавать им, для 800.
- Yedi-sekizyüzbin dolar kazanırız.
- Мы запросто поимеем 700-800 тысяч.
Yeni bir stadı olan ve galip gelen takım 800 milyon dolar eder.
Новый стадион и хорошая команда и клуб стоит 800 миллионов.
Ne fark eder, yine de 800 - 900 bin dolar benim olur, başım ağrımaz.
я получу 800-900 тыс € ч и спасу свою шкуру.
O zaman toplam net değerim 800.000 dolar gibiydi ama milyonlar değerinde alınmamış hisse opsiyonlarım vardı.
Мой общий капитал в то время был на уровне $ 800,000... My total net worth at the time was on the order of $ 800,000 но я имел огромные непогашенные фондовые опционы, стоящие миллионы. ... but I had huge unfulfilled stock options worth millions.
Evet. Sanırım bazı projelerimi yeniden gözden geçirerek... 800,000 Dolar.
О. Гм... да... я предполагаю, что я, возможно, немного переборщила с моими проектированиями...
Savaş sırasında, hiç uçamamış uçaklar için 800 milyon dolar harcandı.
Итого более 800 миллионов долларов было потрачено на несозданные самолеты.
19,8 bin dolar. Toplayabileceğim bütün para bu.
19,800 больше у меня нет ни цента.
- Onun için 800 bin dolar ödedim.
Заплатил за него 800000 долларов.
Komisyon olarak 800.000 dolar.
... 800 000 долларов комиссионных.
Ben bir Prius kullanıyorum, bir galonla 72 km gidiyor, bir galon benzin 10 dolar olsaydı, yine de depomu doldurup 800 km gidebilecektim, hiç de fena bir rakam değil.
Я езжу на Приузе, он потребляет один галлон на 45 миль, и если топливо будет $ 10 за галлон, я все еще смогу заправить ее и проехать до 500 миль. И это не так уж плохо.
NasıI olur da otuzlarında üç tane adamın 8'er bin doları olmaz.
Как это у мужчин за тридцать нет 800 долларов на троих?
800 doların var mı?
У тебя есть 800 долларов?