English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Ala

Ala traduction Russe

289 traduction parallèle
Ne ala, karakterinde namusluymuş!
Прекрасный, достойный персонаж для вас!
Eğer elinizin altında bir tane varsa, ne ala.
Считайте, что вам повезло, если у вас такой есть.
Çocuğa umut vermek, ne ala!
Кaк вaм нe cтыднo дaвaть пycтыe oбeщaния дeтям?
İşleri olabildiğince hızlandırırız ve eğer onu hala sağken çıkarabilirsek ne ala.
Если мы начнем работать так быстро, как это только возможно, и если мы успеем, и он все еще будет жив - будет просто здорово.
Pek ala, avukatlar her zaman işe yarayabilirler.
Что ж, адвокат под рукой - это может пригодиться.
Pek ala, efendim.
Хорошо.
Pek ala!
Довольно!
- Pek ala, planından bahset bana.
- Так посветите меня в свои планы.
- Pek ala, isteğin nedir?
- Чего же ты хочешь?
Bize yetişebilirse ne ala!
Если он сможет догнать нас, отлично.
"Bütün istediğim bi yerde bi oda " Gece ayazından uzak olsun da " Bi de kocaman bi koltuk, oh ne ala
Мне бы комнату, где не тесно, и где нет ледяного воздуха, где стоит огромное кресло.
Pek ala.
Очень хорошо.
Ismi Krem döla krem ala Edgır.
Свежайшие сливки а ля Эдгар.
İsmi Krem döla krem ala Edgır.
Это "Свежайшие сливки а ля Эдгар".
Namusun Ağrısız'ın hayatından daha önemliyse, ne ala.
Впрочем, если добродетель тебе важнее его жизни...
Peki ala, başardın.
Ну ладно, ладно, ты уже всё.
Kendi başıma pek ala bir tekne bulabilirim.
А, знаешь, я неплохо управляюсь с лодкой.
" Her bir sperm ala
Без сомнени-Я!
Eğer düşerse ne ala.
Если он свалится - прекрасно.
Gururlu Savaşçı, Ala Karga'yı arıyor.
Ёто Ѕедный ¬ орон, как слышно?
Pek ala. Ben... bunu alacağım.
Хорошо, тогда я возьму эту.
Pek ala, yaşlı adam. Sana yardım edeceğiz.
- Хорошо, старик, мы поможем тебе.
Pek ala, Chip, artık yeter.
Ладно, Чип. Прекрати!
Pek ala, akşam yemeği için sana ne giydireceğiz?
Так, а что тебе одеть на ужин?
Pek ala, kendinize biraz... çeki düzen vermekle başlayabilirsiniz.
Для начала надо привести себя в порядок.
Pek ala, aşağıya inip temizliğe başlayabiliriz.
Ладно, а мы пойдем пока вниз.
Pek ala, güzel. Bir bardak su, bir dilim ekmek, sonra da...
Хорошо, стакан воды, корочку хлеба...
Ala-lanet-bama'dasın.
Ты, блядь, в Алабаме.
Hayır! O zaman paramı geri ala- -
- Может, вернешь тогда доллар- -
- İki taraf birbirini suçluyor... - Pek ala, ben hallederim.
Ладно, я всё сделаю.
Pek ala. Seni mezarında rahatsız edecek hiçbir şey yapmayacağım.
Ладно, я не буду делать ничего, что могло бы тебя огорчить на том свете.
Haritayı ala ve köyünün yolunu tarif et bana.
Доставай карту и ищи дорогу.
- Şunu ala -?
- Могу я- -?
Pek ala öyleyse...
Хорошо...
Pek ala Doktor, çalıştırmadan önce fırça ile ovmayı unutma.
В таком случае, "доктор", не забывайте мыть руки перед вахтой.
Pek ala, Quark. Baştan başla.
Ладно, Кварк, начнем с начала.
Peki ala, sanırım sizinim.
Ну, тогда я весь внимание.
Peki ala, bazıları bunu duyacaktır.
Так вот, кто-нибудь об этом услышит.
Peki ala Bay Kim, yeni bir Operasyon Subayının yapması gereken iyi bir iş olmalı.
Ну, мистер Ким, как раз это и должен сделать новый оперативный офицер.
Peki ala, seni daha fazla rahatsız etmeyeceğim.
Хорошо, тогда я не буду тебя больше беспокоить.
Peki ala, bir süre birlikte çalışabiliriz, Doktor.
Возможно мы тут с вами застрянем ненадолго, док.
Peki ala.
Хорошо.
Oh, peki ala, şu anda iki ayaklı bir tür için fazlasıyla kavgacısınız.
О, не слишком ли много вы хотите для низшей двуногой расы.
Peki ala, yüzlerce.
Ну, сотни раз.
Peki ala, bana çok küçük bir şey önerebilirsiniz.
Ну, в самом деле, вы мало, что можете мне предложить.
Peki ala, akla yatkın bir anlaşma gibi geliyor.
Ну, это... это наверное разумный уговор.
Peki ala... aptalın yardıma ihtiyacı var.
Тогда... дураку нужна компания.
Pek ala, bidiğine sevindim.
Ладно...
Tamam, yanılmadık, oh ne ala.
Мы не ошиблись, вот здорово.
Pek ala, teşekkür ederim.
Ну что Вы!
Ala ne?
А-что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]