English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ A ] / Alçaklar

Alçaklar traduction Russe

196 traduction parallèle
Sizi alçaklar!
Подонки!
Siz alçakların yüzünden işimizi kaybettik!
Это из-за вас, ублюдков, мы лишились работы!
Her yerde şu Marduk alçakları var.
Эти сволочи мардуки - повсюду.
Alçaklar!
Ублюдки!
Bu akşam alçakların en alçağı gibi davrandım.
Вы должны. Я повел себя как мужлан.
Alçaklar!
Подонок!
- Alçaklar! - Boşver.
Сволочь.
Alçaklar! Hainler!
Хулиганы!
Alçaklar!
Хулиганы!
Alçaklar.
Хулиганы.
Alçaklar ilerliyor!
Прет, подлюга!
Alçaklar!
Какаие сволочи!
- Sizi alçaklar, maden ocağımızı çalıyorsunuz.
Вы - подлые воры!
Vay alçaklar!
Вот ведь сволочи!
Alçaklar!
Негодяи!
O alçakları savunuyor musun bir de?
Ты защищаешь этих ублюдков?
Alçaklar, dürüstlükten bahsedip, kirli hayatlarını yaşıyorlar.
Эти мерзавцы говорят об искренности, а живут в такой грязи.
Alçaklar! Beni dinle.
Вот паразиты.
Yere yatın, alçaklar!
А ну, ложись, гады...
Alçaklar! Canavarlar!
Мерзавцы, скоты, сволочи!
Alçaklar!
Огонь!
Alçaklar!
Мерзавцы!
Diğer alçaklar birleşik sendikaların gücüne karşı mücadele ederler ancak!
Штрейкбрехеры падут от силы объединенных профсоюзов!
Bize pusu kuran o alçakların kim olduğunu öğrenmek istiyorum.
Интересно кто из этих ублюдков устроил нам засаду?
Yedi insan öldürüldü ve siz alçaklar oyun oynuyorsunuz!
Семь трупов. И на их костях вы играете в игры.
Bu alçaklar sana ne yemek veriyor, merak ediyorum.
Чем это вас кормят, несчастных? Почему ты не расчёсываешься?
Bu alçakları bulmalıyız.
Мы должны отомстить этим подонкам.
Bizleri çok sömürdüler, alçaklar.
Они высосали у нас всю кровь, ублюдки.
Ne de olsa, kolay değil gümbürdemesi yüreğinin delirmiş bazı alçakların duvarının dibinde!
Ведь трудно встать сердцем под пули против проклятой Стены...
Blackitt, Sturridge ve Walters, sol kanattaki alçaklar sizin.
Блэкит, Стэридж и Уолтерс, возьмите на себя тех гадов слева.
Demem şu ki, bu alçakların on beşini öldürdüm.
В том смысле, что я убил 15 гадов, сэр.
Alçaklar, bakalım saatte 145 km hız yapabilecek misiniz?
Посмотрим сможете ли вы, подонки, сделать 90.
Ugolin ve Papet, ikisi alçaklar.
Юголен и его дядюшка - настоящие подонки.
"Bu seferde atlattık o alçakları değil mi Dave?"
- Мы опять оставили их с носом! Правда, Дейв? "...
- Alçaklar!
Мерзавец!
Bu alçakları temizledin mi?
Ты с ними разобрался?
Bu alçakları alt edince gemimizi istediğimiz zaman geri alırız.
Когда разберемся с разбойниками, то мы снова заберем наш корабль
Beni kandırdınız! Alçaklar!
Вы ослушались меня, получайте.
Alçaklar seni çektiler!
Эти задницы тебя умыкнули!
Benim Tanrım masumları koruyup senin gibi alçakları cezalandırır.
Мой Бог защищает невиновных и наказывает злобных сволочей, таких, как ты.
Ama şimdi o öldü. Alçaklar iftirâlarıyla öldürdü onu. Ciğeri beş para etmez, külhanbeyi kılıklı züppeler.
Вы должны заполнить эту форму записи вместе с краткой истории болезни.
- Alçaklar!
- Ты сукин сын!
Diğer alçakları da gebertelim!
Давай убьём всех этих ублюдков!
Alçakların en alçağı.
Низший из низших.
Alçaklar, anarşistler, hainler.
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
Alçaklar!
Ах они подонки!
Alçaklar!
Подонки!
Bırakın beni! Alçaklar, hainler!
Не хватайте меня!
Alçaklar, biz bunu aylardır planlıyoruz.
Вы ублюдки, мы планировали это месяцами.
O alçaklar gibi değilsin.
Ты не такой, как все эти мерзавцы.
Alçaklar.
Придурки!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]