Ayrılıyoruz traduction Russe
502 traduction parallèle
Daha sonra ikinci sezonda ayrılıyoruz.
А затем, во втором сезоне, они расстались.
Ee, evlat... artık ayrılıyoruz.
Ну, парень... теперь мы расстанемся.
Tara'dan ayrılıyoruz. Yankiler geliyor! Hemen hanımefendi.
Янки идут!
Yarın buradan ayrılıyoruz ve bütün bu karmaşayı geride bırakıyoruz.
Завтра мы уедем.
Resimleri çeker çekmez bu akşam ayrılıyoruz.
Сегодня уезжаем, только закончим фотографировать.
- Gelecek hafta ayrılıyoruz.
Я еду на следующей неделе. Слишком поздно!
Buradan dönmemecesine ayrılıyoruz, üçümüz birlikte.
Уезжаем навсегда, все трое.
Evi satışa çıkardı ve yarın, kasabadan ayrılıyoruz.
Он продал дом и завтра мы уезжаем.
Üzerini giy, buradan hemen ayrılıyoruz.
Одевайся, мы уходим.
Çünkü onun yerine tahta başkasını geçireceğiz. Bu da hanenizin alçalışı ve sonu olacak. İşte bu kararımızla yanınızdan ayrılıyoruz.
Другого мы посадим на престол, чтоб род ваш посрамлён был и погиб.
Ve soğuk New England güneşi yavaşça levazımatçının ofisinin arkasından battı... Gizemden uzaklaşıp, uzaklardan,... cazibeli Sheridan Falls'dan ayrılıyoruz.
С закатом холодного солнца Новой Англии... медленно угасающего за офисом коронера... мы уходим прочь от тайны, прочь от водопада Шеридан... этой чудесной местности.
Kurtarma ekibini tertip ettik. Öğleden sonra buradan ayrılıyoruz, saat bir gibi.
Спасательная операция начнётся после полудня примерно через час.
Nihayet, burada ayrılıyoruz.
- Я Вас покидаю.
Yarın erkenden ayrılıyoruz.
Боюсь, что не долго. Мы уезжаем завтра утром.
Burada ayrılıyoruz.
- Ну, пора расставаться.
- Yörüngeden ayrılıyoruz, Efendim.
- Покидаем орбиту, сэр.
Galaksiden ayrılıyoruz, Bay Mitchell.
Мы покидаем галактику, м-р Митчелл.
- Kurtaramayız. Yörüngeden ayrılıyoruz.
- Приготовьтесь покинуть орбиту.
- Warp hızı 1. Yörüngeden ayrılıyoruz.
Искривление 1, сэр.
Paul ve ben ayrılıyoruz.
Мы разошлись.
Buradan ne zaman ayrılıyoruz?
- Нет, сейчас.
Yarın ayrılıyoruz...
Завтра мы уже уезжаем.
Karım ve ben ayrılıyoruz. Nelere sebep olduğunu bil!
Считаю необходимым сообщить тебе, что мы с женой разводимся.
Madam, biz ayrılıyoruz.
Мы сегодня очень спешим. Сколько я вам должен за все?
İşte geldik. Burada ayrılıyoruz.
Что ж, вы дома, мне можно идти.
Biz de buradan ayrılıyoruz.
Мы тоже покидаем эти места.
İşte bu konuda ayrılıyoruz.
Слушай, в этом наше с тобой различие.
Ne demek istiyorsun? Yarın buradan ayrılıyoruz.
Что ты имеешь в виду, говоря это?
Buradan ayrılıyoruz!
Мы уезжаем!
Bosselet, burada ayrılıyoruz.
мы тебя оставляем!
Ama bir yıl sonra ayrılıyoruz. 15 mi?
Я собираюсь ходить к нему еше год, а потом перейти к Лордесу.
Kendi yıldız sistemimizden ayrılıyoruz Boxey.
жеуцоуле апо то астяийо лас сустгла, лпонеи.
Hayır, sadece ayrılıyoruz.
Мы поживем по-отдельности.
Burada ayrılıyoruz.
Теперь мы разделимся.
- Ayrılıyoruz.
Что мы будем делать?
Beş dakikaya kadar ayrılıyoruz.
Через пять минут мы уезжаем.
- Hayır! Ayrılıyoruz.
Нет, мы разделимся.
- Bu gece ayrılıyoruz.
- Мы выезжаем сегодня вечером.
Ayrılıyoruz.
Мы уходим.
Bir saat içinde ayrılıyoruz!
Мы уходим через час!
Bayım, bunlar çok güzel sözler, ama galiba karımla ben ayrılıyoruz.
Сэр, это добрые слова... Я думаю, мы с женой расходимся.
Bu akşam ayrılıyoruz.
" езжаем сегодн € вечером.
- Yarın ayrılıyoruz.
- Завтра.
Yarın gece oradan ayrılıp ülkeyi terk edeceğini sanıyoruz.
Мы думаем, что Вандамм оттуда вылетит из страны завтра ночью.
- Biz buradan ayrılıyoruz.
Все, идемте.
Ayrılıyoruz. - Ayrılmak mı?
Уходим?
Şimdilik İnanç Saati'nden ayrılıyoruz.
Мы временно переключимся с "Эпилога".
Bir-sıfır-bin'den ayrılıyoruz.
Сейчас 1-0-1000.
Şimdi Latin Amerika'nın küçük San Marcos diktatörlüğünden ayrılıp..... New York stüdyolarımızdaki Jim McLane'e bağlanıyoruz.
А теперь поглядим, что принесет нам будущее. Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке.
Yarın ayrılıyoruz.
Хизер, мы завтра уезжаем.
Yarın ayrılıyoruz.
Мы отъезжаем завтра.
ayrıldık 55
ayrıldım 20
ayrılmak 17
ayrıl 63
ayrılın 293
ayrılalım 66
ayrıldı 31
ayrılıyorum 61
ayrılma 30
ayrıldılar 19
ayrıldım 20
ayrılmak 17
ayrıl 63
ayrılın 293
ayrılalım 66
ayrıldı 31
ayrılıyorum 61
ayrılma 30
ayrıldılar 19