English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bakarïm

Bakarïm traduction Russe

33 traduction parallèle
Evet, Marcus'un mali islerine ben bakarim.
Да. Я веду дела Маркуса.
sen odana git ben ona bakarim.
хДХРЕ, Ъ Я МЕИ ОНЯХФС.
hayir, ben ona bakarim sen uyumaya git.
мЕ ЯРНХР, Ъ ЯЮЛ. яЙЮГЮК ФЕ, Ъ Я МЕИ ОНЯХФС!
siz odaniza gidin ben ona bakarim.
вРН, СФЕ ПЮЯЙЮЪКХЯЭ?
hayir, sorun degil ona ben bakarim. bende ona bakacagimi söyledim.
рНЦДЮ ДЮБЮИРЕ НЯРЮМЕЛЯЪ БЯЕ РПНЕ.
verin onu bana ben ona bakarim. gercekten yapabilir misiniz?
дЮИРЕ ЕИ ОНК КНФЙХ АЕКНИ, ОНК КНФЙХ ЙПЮЯМНИ ЛХЙЯРСПШ.
Ben bakarim.
Я открою.
- Tamam ama ben de durumuna bakarim.
- Ћадно, но € снова проведу осмотр.
- Ben bakarim.
- Я отвечу
- Bu konusmayi yeniden yapmak için hazir degilim, Frank. Çaresine bakarim diye... Anliyor musun?
- Я не хочу возвращаться к этому разговору, Фрэнк, ясно?
Ona ben bakarim.
Я собираюсь заботиться о ней.
Bakarim.
Конечно.
Aygirin icabina ben bakarim.
Я позабочусь о жеребце.
Buradan sonrasina ben bakarim.
Хорошо, я ими займусь.
Pekala eger huzur bulmaya karar verirsem, Ebay'den nasil alacagima bakarim.
Спорим что я получу на е-Ьау.
Mektuba ben bakarim.
Я взгляну на письмо.
Ben tekrar kalintilara bakarim neyin- - izleri oldugunu bulmaya calisirim
Я взгляну на останки снова, посмотрю что если я смогу найти то, что послужило причиной тех переломов ( трещин ).
Onu paletlerine tutarken eger Scott olmasa - hayal etmeye... - Ben bakarim.
Держа его в своих плавниках, она вдруг обнаружила... что представляет себе, как было бы, если бы Скотт не был...
Bunun icabina hemen bakarim Bay McCall.
Я сейчас же все исправлю, мистер Мак Колл.
Ben buna bakarim Peter, sen git!
Я справлюсь, Питер! Иди!
Evet, ben bakarim ve Winslow'un da bakmasini saglarim.
- Да. - Я посмотрю и скажу Уинслоу тоже посмотреть.
Ben ona bakarim, en yakin arkadasi olarak.
Я забочусь о ней. Я ее ближайшая подруга.
Tamam, o zaman ben bakarim.
Я присмотрю за ним, ему не следует быть с ней.
Ne yapabilirim bir bakarim.
Посмотрим, что я смогу сделать.
Tamam, ortalik biraz sakinlestiginde bakarim.
Ок. Когда здесь станет потише.
Ben gidip bakarim.
Я это проверю.
- Ben kendi basimizin caresine bakarim.
Я могу позаботиться о всех нас. Марсель
Oradayken aksam için yiyecek de bakarim. Peki Coco Van?
Я перехвачу нам там чего нибудь пожрать, пока буду там.
- Ben bakarim ona.
— Я могу позаботиться о нём.
Ben ona bakarim.
Я позабочусь о нём.
Ne yapabilecegime bir bakarim.
Посмотрим, что я могу сделать.
Ben Yahudi'nin icabina bakarim.
А я позабочусь о еврее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]