Baskï traduction Russe
43 traduction parallèle
ÖZEL BASKI
! Экстренный выпуск!
Bu yüzden çok baski altindaymis.
Именно поэтому ты послал его на задание.
Bu yol - grevler, sosyal demokrasi, kitle mitingleri, baski. Bu yol -
Эта дорога : забастовки, социал-демократия, общие ассамблеи, репрессии.
Baski için onerim...
Для "репрессии" предложено...
Bu imajdan oturu baski hissetin mi?
Вы чувствуете себя репрессированными этим изображением?
Halk meclisi bu yuzden filme konu oluyor. soyle bir sira izleniyordu, imajlarin ve seslerin uretimi ve baski tartisildi
Съемки общей ассамблеи происходили во время съемок общей ассамблеи на которой обсуждались следующие кадры, где обсуждалось создание изображений и звуков репрессии
Bir mekanizma gosterdiniz : grev, temsilci, halk meclisi, baski, polis devleti, vb.
Вы показали механизм : забастовка, представитель профсоюза, общая ассамблея, репрессии, полицейское государство и т.д.
Gozetim ve baski
Надзор и репрессия.
"Tarih bir zamanlar vardi fakat artik yok!" çünkü ekonomi tarihine siki sikiya bagli olan ekonomideki sahipler sinifi, hepsi onu tehdit ettigi için zamanin geri döndürülemez her kullanimini baski altinda tutmalidir.
"История была, а теперь её нет", потому что классу собственников экономики, который уже не в состоянии порвать свои отношения с экономической историей, непосредственно угрожает всякое необратимое использование времени.
tamam! tamam! kendini baski altinda hissetmen icin bir sebep yok.
ъ УНВС ЯОПНЯХРЭ, яНМ лХМ МЕ НДЮКФХБЮК БЮЛ ДЕМЕЦ?
cevap vermesi icin baski yapma, ve sakin konus. anladin mi? alo?
оПНЯРХРЕ, ВРН ОНГБНМХКЮ РНКЭЙН ЯЕИВЮЯ.
- sana ona baski yapma demedim mi! - Hey! tamam, tamam, tamam.
я ЛНЕИ уЮ яНМ БЯЕ Б ОНПЪДЙЕ, ОПЮБДЮ?
- Baski yok degil mi?
- От меня не много зависит, да?
Üzerine baski uygula. Bir saniye içinde dönerim.
Прижми посильнее, я отойду на пару секунд.
Sadece sabit siki bir baski uygula.
Просто так и продолжай, постоянное давление.
Baski uygulamaya devam et.
Продолжай постоянно давить. |
Dr. Grey, boynuna baski yapabilecek bir sey bulun.
Доктор Грей, продолжайте давление, | и закройте рану.
Buradaki meslektasim etrafindaki insanlarin yeteneklerini baski altinda tutabiliyor.
Мой коллега умеет подавлять способности окружающих его людей.
Kendinizi baski altinda hissetmeyin.
Не думай, что я на тебя давлю.
Bu seni baski altina almisa benziyor.
Похоже это вызывало у вас напряжение.
Uydurdugun bu iliski yüzünden bana baski yapmayi keser misin?
Можете ли вы перестать вынуждать меня признать отношения, которые вы выдумали?
Evet, bence yarisma çilginca ve sen genç bedenine inanilmaz baski uyguluyorsun. ama basarilarindan dolayi gerçekten gurur duyuyorum.
Да, я думаю, что участие в соревновании - безумие и ты подвергаешь невероятному стрессу свое юное тело, но я так горжусь твоими достижениями.
Baski yapmak istediginde tam yapiyorsun.
Господи, когда вам вздумется давить на меня, вы давите.
Bana çok baski yapti.
Она вела себя решительно,
Bana baski yapmiyorlar.
Они не давят на меня.
- Baski yapmak istemem.
Я не пытаюсь давить на вас. Не важно.
Her zaman dediğim gibi, baski altindayken insan kendini kontrol edemez.
Да, это всегда так. Если уж припёрло, ничего уже не спасёт.
Jake hiçbir sey ortada yokken, seninle iliskisini bitirdi, bunun anlami daha fazla baski yapmayacagi anlamina geliyor, degil mi?
Джейк порвал с тобой, ни с того ни с сего, а, значит, не имеет права возмущаться, так?
Özdes baski için agaçta çok fazla hasar var.
Дерево было слишком повреждено для полной реконструкции.
Bacagin ustune baski uygula ki cevirdigimde cani cok yanmasin.
Надавите вот здесь, чтобы не почувствовал боли когда я буду его двигать.
ZUBROWKA'NIN YEREL GAZETESİ GÜNDE İKİ BASKI
ДВА ЕЖЕДНЕВНЫХ ИЗДАНИЯ ОФИЦИАЛЬНАЯ ГАЗЕТА ЗУБРОВКИ
BASKI NOKTASI : EŞİ
Болевая точка : муж
BASKI NOKTASI : HARRY WATSON ALKOLİK. MARY MORSTAN
Ветеран Афганистана, терапевт Важность : низкая Болевая точка : жена
- Baski altinda imzali.
Подписанного под давлением.
DÜZELTİLMEMİŞ BASKI
"МУЖЧИНА И СЕКС". ДЖОЗЕФ КАУФМАН
Baski bir çok farkli sekilde gerçeklesir, tatlim. Haslanmis bezelyelerin için burada olmadigimdan emin olabilirsin.
Дорогуша, принуждение бывает разного вида, но можешь поверить - я пришел не из-за твоей стряпни.
Fakat başki birşey hakkında endişelendi.
Но он беспокоился о чем-то еще.
Sen öyle söyledin diye ona baski mi kuracagim?
.. Давить на неё твоим авторитетным мнением?
Baski altinda razi oldugum ve ve mahremiyetime olan 4. Yasanin çignendigi kayitlara geçsin.
Зафиксируйте, что я подчиняюсь под давлением и что нарушено, мое гарантированное право на конфиденциальность.
400 yillik baski seni zenci yapiyor. Ve bu zenci ayaklarina devam edersen sana George Zimmerman muamelesi yapacagim.
400 лет угнетения сделали бы тебя чёрным, и если ты не закончишь с этой пародией, я натравлю на тебя Циммермана ( участковый, в 2012 году застреливший подростка-афроамериканца ).
Giris izni olan birini yakalayip, baski uyguladik.
Мы поймаем кого-то с доступом и применим давление.
Eros istasyonunun karantinasi yardim kuruluslari taniklik ederken tartisma kaynagi olmayan devam ederken öncelikle BM'e baski yapan genel kurul, yargilama hakki meseleleri...
ДИКТОР ТВ : Карантин на станции "Эрос" продолжает быть предметом споров. Гуманитарные организации призывают Генеральную ассамблею ООН принять меры.