Beğendim traduction Russe
2,692 traduction parallèle
İzledim, beğendim ve başa sardım.
Просмотрел, насладился, перемотал.
- Kravatını beğendim.
Классный галстук.
Tarçınlıları daha çok beğendim.
Мне нравится, когда больше корицы.
Beğendim.
Мне нравится.
Ama çok beğendim.
Но мне нравится.
Bunu beğendim!
- Я обожаю их.
Bunu da beğendim.
Вот это мне тоже нравится.
Ayılı kısmı beğendim.
Мне нравится часть с медведем.
Rengini beğendim?
Цвет нравится. да?
Beğendim.
Просто нравится.
En çok Cho Soo'yu beğendim.
Чо Су мне нравится еще больше.
Ofisinizi beğendim.
У вас уютный кабинет.
Şunu beğendim yalnız, kusuyor mu, ağlıyor mu?
Мне нравится вот эта, хотя, она блюет или плачет?
- Tamam, evet. - Beğendim.
Да, мне нравится.
Derginizi, seks partileri hakkındaki yazıyı çok beğendim.
Превосходный журнал. Превосходная статья про свингерские вечеринки.
Oyuncaklarınızı beğendim.
Классные игрушки.
Fransa'yı getir bize. Serseri Korelileri getir bize. - Beğendim.
Давайте сюда французов и корейцев.
Muskanı beğendim.
Мне нравятся твои бусы...
Beğendim. Bence çok şirin.
А я от них в восторге.
Sondaki gülümseyişini pek beğendim.
Мне очень понравилось, как ты улыбалась в конце.
Beğendim.
Это звучит.
Yeni müziğini de çok beğendim.
И твоя новая музыка тоже
- Beğendim, onlar böcekler de biz onları ayaklarımız altında eziyoruz.
И этих жукеров надо раздавить. Точно.
Roger'ın kız arkadaşına yazdığını çok beğendim.
Мне нравится, как он пишет своей девушке.
Fotoğrafını beğendim.
Мне нравится твоя фотография.
Beğendim ama kötü bir şey oluyor galiba.
Красиво, но вдруг это что-то значит?
Bel çantanı beğendim.
- Мне нравится твоя сумка.
Süperdi. Çok beğendim.
- О, привет.
Saçını beğendim.
Мне нравятся твои волосы.
Okudum ve beğendim.
Я прочла его и одобрила.
Bunu beğendim!
Красавчик!
Öncelikle açıkça söyleyeyim, tipini beğendim.
Я xoчy чecтнo cкaзaть тeбe, чтo внeшнe ты мнe нpaвишьcя.
Çok beğendim.
Я люблю его.
Hikayeni beğendim.
Мне нравится твоя история.
"Sam" ismini beğendim.
Мне нравилось имя "Сэм".
Tıraş olmuşsun, beğendim.
Прелесть.
Pekâlâ. Bunu ben de beğendim.
О, а мне нравится.
Yeni taslakta çıkardığın işi gerçekten beğendim.
Мне действительно понравилась твоя работа над новым проектом.
"Sevgili Ryan, kitabını beğendim."
" Дорогой Райан, мне понравилась твоя книга.
Beğendim. Hiç Barbados'a gitmedim.
Очень нравится.
- Şapkanı beğendim.
Симпатичная шляпа.
- Eteğini beğendim, Jennifer.
- Мне нравится твоя юбка.
Sanırım ben maviyi beğendim.
- Мне нравится синее. Да.
Ben beğendim.
Мне нравится это.
19 : 30 gösterisini öyle beğendim ki, 22 : 00 şovu için de kaldım. Bomba sizin bebeğiniz, anlıyorum.
Ну, в последний раз мне так понравился семичасовой концерт, что я остался и на десятичасовой.
Çalışmalarını beğendim.
Мне нравится то, что ты написал.
- Bunu beğendim.
Мне нравится это.
- Bunu beğendim, ağzına yakıştı.
Мне нравится, как ты говоришь, просто музыка для ушей.
Eve yaptığın şeyi beğendim.
Мне нравится, что ты тут сделала.
Gösterini çok begendim.
Мне понравилось, как вы играли.
Tabii begendim.
Конечно.