Buldum traduction Russe
24,354 traduction parallèle
Evet.Buldum.
Ага. Так и думала
Bilin bakalım ben ne buldum.
Посмотрите, что я нашел.
Etrafta bunu buldum.
Это валялось тут.
Bak ne buldum.
Смотри, что я нашел.
Geminin kontrolü ondayken Arax'ın, altuzay bağlantısını kullandığına dair bir kanıt buldum.
Я нашла свидетельство того, что Аракс использовал подпространственную связь, когда у него был контроль над кораблём.
Bir fincan kahveye ve bilgisayara ihtiyacım vardı. Sonra kendimi burada buldum.
Мне нужен был кофе и компьютер, поэтому... я слился с местной толпой.
Bak... Seni buldum. Yani sonsuza kadar saklanamazsın.
Слушай, я нашла тебя, а значит, ты не сможешь прятаться вечно.
Yeni harika bir bakıcı buldum.
Нашёл отличную няньку.
Buldum.
Вот они.
Buldum.
Я нашел его. Иди вниз и отнеси маме.
Biraz araştırdım ve sanırım bir şey buldum.
Я присмотрелась вокруг и я думаю, что я нашла что-то.
- Buldum.
- Нашел.
Sanırım bir şey buldum.
Я думаю, что я нашел что-то...
Bir şey buldum.
Я что-то нащупал.
Buldum.
Нашел!
Orada bunu buldum.
А в конце вот это.
Çalışan kayıtlarını incelerken bazı şüpheli kişiler buldum.
Просматривал данные по сотрудникам, нашел несколько подходящих.
Burada bir şey buldum.
Я что-то нашел.
Albay, onu buldum.
Полковник, я нашел его.
Davetsiz gelen May'i sinir etmek için ilk fikri ben buldum.
Я придумал первый, в основном, чтобы подоставать Мэя.
O yüzden sol ventrikül duvarında, sana olan inancımın yanlış olduğu ortaya çıkarsa hedef alacağım bir zayıflık buldum.
Я нашла слабое место в левой стенке твоего желудка. И буду целиться туда, если ты не оправдаешь моего доверия.
Superman ile aranızın neden böyle olduğunu buldum.
Я знаю, почему вы с Суперменом в таких натянутых отношениях.
Bir şey buldum.
Я кое-что обнаружила.
Tamamdır, buldum.
Ясно, понял.
Personel dinlenme odasında buldum.
Я нашла ее в комнате для персонала.
Onu buldum.
Я нашел его.
Bir yüzük buldum.
Я нашла кольцо.
İşte buldum... şu kutuda.
Это здесь... в коробке.
- Viran bir kulübede buldum bunu.
- Это... - Я нашёл это в старой хижине.
Babama ait bir defter buldum.
Я нашёл записную книжку, она принадлежала моему отцу.
Telsizini buldum sen nasıl olur da...
Я видел, ты шёл. Как ты...
Burada bir şey buldum!
Я нашел кого-то!
Yani, bir yer buldum ama çöplük gibi.
Я нашла местечко, но там сплошной бедлам.
Bu sabah, onu dolabımda ayakkabılarımı denerken buldum.
Утром я увидела, как она меряет мою обувь.
- Bak ne buldum.
Смотри, что я нашла.
Ama ben fark edilmememizi sağlaycak bir yol buldum.
Но я придумала способ, как нам остаться незамеченными.
Ama ilginç olabilecek bir şey buldum.
- ( эстевес ) И всё же я нашёл кое-что интересное.
Daireni araştırırken merak uyandıracak bir delil buldum.
Я нашёл очень веское доказательство.
Köpeğinizi buldum...
Вашу собаку... вот принёс...
Demem o ki, kızın kaybolması ve adamın cinayeti arasında... Sadece bir köpek buldum.
Конечно, её исчезновение и его убийство вскоре после этого...
Ben... Otelde... Bir şey buldum.
Я... кое-что нашёл в отеле.
- Buldum ve...
Да.
Seni böyle buldum.
Так мы нашли тебя.
- Hayır, buldum!
Нет, нашёл.
Buldum, buldum!
Нашёл, нашёл!
Gizlenme yerlerini buldum, polise saldırdılar ve o dedektifi öldürdüler.
Я обнаружила их укрытие. Они напали на полицейских. Они убили детектива!
Harika bir şey buldum, anne.
Ма - это отличная вещь.
Bekle, güzel bir başlık buldum.
Подожди, есть отличное название.
Buldum! Maggie'yle çıkmalısın.
Придумала.
Onu yerde buldum.
- Я это нашёл на полу.
Bu işi buldum.
У тебя есть работа.