Carlitos traduction Russe
39 traduction parallèle
- Selam Carlitos!
Привет, Карлитос. Покуриваешь?
Carlitos?
Карлитос?
Haydi Carlitos, yardım et.
Ну, Карлитос. Помоги мне поднять его.
- Bunu hepimiz istedik Carlitos.
Мы все только этого и хотели, Каклитос.
Carlitos, sidik kabını ver.
Карлитос, подай бутылку для писанья.
Ben tespih duası okumam Carlitos.
Я не читаю молитвы по четкам, Карлитос.
Mutlu yıllar sevgili Carlitos
# С днем рожденья, дорогой Карлитос... #
Ben tespih duası falan okumam Carlitos. Ben agnostiğim.
Я не говорю, что молиться на четках не правильно, Карлитос.
Günaydın Carlitos.
Доброе утро, Карлитос.
Carlitos uyku tulumu hazır dedi.
Карлитос сказал, что спальный мешок уже готов.
- Carlitos, bırak gitsinler.
Постойте! - Карлитос, пусть идут.
Carlitos bir süre bizimle kalacaksın.
Карлито, научись быть терпеливым.
Carlitos bana plaklarımı, müziğimi getir.
Ждать его. Карлитос. Принеси мне мои пластинки, мою музыку.
Carlitos sana bir şarkı yazdı, Lucy de resim yaptı.
Денег, что посылает моя мама, нам не хватает. Но тебе нравиться учить.
Carlitos, kes şunu!
Уже ведь все готово.
- Carlitos, bekle.
Я в порядке, не волнуйся.
Carlitos bulamadı.
А Карлито не смог найти.
Vaktimi boşa harcıyorsun, Carlitos. Narciso, Narciso.
Ты тратишь мое время, Карлито!
Üzgünüm Carlitos.
Прости, Карлитос.
Bravo, Carlitos.
Молодец, Карлитос.
Carlitos.
Карлитос.
Buradaki herkes Gecenin Dokuz efendisine hizmet ediyor, Carlitos.
Все здесь служат девяти лордам, Карлитос.
Carlitos için.
Для Карлитоса. Твоего сына.
Kaçışın yok, Carlitos.
Не отвертишься, Карлитос.
Bulduğun için sağ ol, Carlitos.
Спасибо, что нашел его, Карлитос.
Söylemem gerekirse ; bu yeni Carlitos'u daha çok sevdim.
Должен сказать, новый Карлитос мне нравится.
Çok ufak bir teklif sunuyorsun, Carlitos.
Ты так мало можешь предложить, Карлитос.
Hapis hakkında sana bir şey söyleyeyim, Carlitos.
Дай я расскажу тебе о темнице, Карлитос.
Bu ne anlama geliyor biliyor musun, Carlitos?
Знаешь, что это значит, Карлитос?
- Carlitos'tan bir haber alırsan haber et.
Дай знать, как объявится Карлитос.
Seninle ne yapacağım ben, Carlitos?
Что мне делать с тобой, Карлитос?
Haydi ama, lafı evirip çevirmeyi bırakalım, Carlitos.
Хватит юлить, Карлитос.
Bu işte iyisin, Carlitos, ha?
Ты же хорош в этом, Карлитос.
Bizler hayvan değiliz, Carlitos.
Мы не животные, Карлитос.
Cevap, Carlitos.
Ответ, Карлитос.
Carlitos o kanla yoluna koyuldu. Daha açık konuşmak gerekirse...
Карлитос уже на пути сюда вместе с кровью.
Sen de ellerin boş çıka geliyorsun, çünkü beyaz oğlan Carlitos'u yenemedi.
Неужели ты вернешься с пустыми руками только потому, что не смог справиться с Карлито.
Carlitos döndü mü?
Карлитос вернулся?
Konuşacak, değil mi, Carlitos?
И он заговорит, правда?