David traduction Russe
10,456 traduction parallèle
David'in cesedini sokak arasında bulup bana haber veren de oydu.
Именно он нашёл тело Дэвида в переулке и предупредил меня.
David'in katili Roger Levkine'e ait kısmi parmak izi var.
Отпечаток из книги принадлежит не убийце, а человеку по имени Роджер Левкин.
David kitapların bunlarla ne alakası olduğunu keşfetti mi diyorsun?
Думаешь, то, что Дэвид, нашёл книги, связано с происходящим?
Sizce adam David'in katili olabilir mi?
Думаешь, она может быть убийцей Дэвида?
David'in katil profili ile eşleşiyor.
Она подходит под описание и профиль убийцы Дэвида.
David'in ölümü ve Roger Levkin'in intiharı bunların bir çeşit görev olduğunu gösteriyor.
Всё это, включая убийство Дэвида и самоубийство Роджера Левкина, наводит на мысль о некой операции.
David'in öldürüldüğü saat ile aynı saatte.
Тогда же погиб Дэвид.
Belki de Ruslar David'i peşlerinde olan bir federal olduğunu düşünmüşlerdir.
Может, русские подумали, что Дэвид был федералом и раскрыл их.
David'i gerçekten önemsiyordun bu yüzden bizde önemsiyoruz.
Дэвид был тебе очень близок, поэтому нам всем небезразлично это дело.
Tam olarak değil ama David kitabın gizliliğini bozduğu geceden sonra Olivia ve Roger'ın aynı web sitesine girmeye başladıklarını keşfettim.
Не совсем, но и Оливия, и Роджер зашли вчера на один и тоже же сайт, уже после того, как Дэвид после того, как книгу обнаружили.
David haklıydı.
Дэвид был прав.
David, zamanımız doldu.
Дэвид... сейчас не до отношений.
David'le sürpriz olmasını istemiyor muydunuz?
Я думала, вы с Дэвидом хотите сюрприз.
Nicola, David nerede?
Никола, где Дэвид?
David iki ay önce öldü.
Дэвид умер два месяца назад.
Elimden geleni yapmaya çalışıyorum ama ben- - David'i istiyorum.
Мне нужен Дэвид.
David'in yerini almaya kalkışmamalıydım.
Я не должен был переезжать и заменять Дэвида.
David'den çok daha duygusal biri.
Он более чувствительный, чем Дэвид.
Ben için David'in ölümünü kabullenmek zordu.
Бен тяжело воспринял смерть Дэвида.
Ailede sadece David'le arası iyiydi.
Он в семье был близок только с Дэвидом.
Hayır David, geri çekil!
Нет, Дэвид, отойди!
- David!
Дэвид!
David!
Дэвид!
Pekâlâ, şu gelin ve damat Becca ve David var ya?
Так, жених и невеста, Бекка и Дэвид.
David gözetim altında olduğu için Chicago Hastanesi'nde geceleyecekler ve sabah 7'de taburcu olacak.
Дэвида оставили под наблюдением в Чикаго Мед на ночь... его выписывают в 7 утра.
- Nişanlım David? O...
Мой жених, Дэвид.
- Peki David nasıl?
Как Дэвид себя чувствует?
Bu sabah itfaiyenin getirdiği David Franklin nasıl oldu?
Как Дэвид Франклин с утреннего пожара?
Dr. Halstead, düğünün David'e savaşacak bir sebep verdiğini söyledi.
Доктор Холстед сказал, что свадьба даёт Дэвиду то, за что нужно бороться.
Buradayım David.
Я здесь, Дэвид.
David senden büyükçe bir öksürük istiyorum.
Дэвид, мне нужно, чтобы ты сильно покашлял.
- Sık dişini David.
Держись, Дэвид.
Kilogram başına 1 mg. David?
Один миллиграмм на один килограмм.
Bu yüzden derin mutluluk ve şükranla David Franklin ve Rebecca King'in birbirlerine kutsal evlilik bağı ile bağlanmalarına şahitlik edeceğiz.
С глубоким удовлетворением и радостью, мы являемся свидетелями образования союза Дэвида Франклина и Ребекки Кинг, соединенных священными узами брака.
- Ciddi ol David.
Серьезно, Дэвид.
Sen, David, Howard ve diğer 6 ortağın... -... avukatları dışladığınızı gördüm.
Я вижу, как вы, Дэвид, Говард и полдюжины других партнеров выживаете помощников.
Ben David Stone, memnun oldum.
- Я Дэвид Стоун, рад познакомиться.
Sadece şarkı söylüyorduk, David.
Мы же просто пели, Дэвид.
Kapıcından, David.
Твой портье, Дэвид.
Tom, David ve Josh burada.
Здесь Том, Дэвид и Джош.
David demiş miydim?
Я называла Дэвида?
Bak, David üzgünüm.
Слушай, Дэвид, прости, я...
- Her şey ama! Hiç David Beckham'ı konuşurken duydun mu?
Слышала, как говорит Дэвид Бекхэм?
David Cartwright'dan dinlemeye cesaret edemediğim 4 adet sesli mesaj var.
У меня четыре сообщения от Дэвида Картрайта, - и мне страшно их слушать.
David B. Vaughan.
Дэвид Б. Вон.
Muhteşem David Levinson.
Единственный и неповторимый, Дэвид Левинсон.
David, bunu görüyor musun?
Дэвид, вы это видите?
- Alder kapandığından beri sosisli krepli kahvaltı yapmayı özlediğini biliyorum. - David...
– Дэвид...
- David, dur!
- Дэвид, стой!
Hadi David, daha iyisini yapabilirsin.
Да ладно, ты можешь лучше.
Ve David.
И Дэвид.