Değişebilirim traduction Russe
93 traduction parallèle
Evet, değişebilirim.
Могу.
Nerede değişebilirim?
Где я могу переодеться?
" Birkaç aldatıcı an için, değişebilirim sandım.
Вы были правы. Был иллюзорный миг, когда я решил, что смогу измениться.
Değişebilirim.
Я могу меняться.
Kısa zamanda nasıl bu kadar çok değişebilirim ki?
Неужели я так поправилась? .
Belki değişebilirim.
Может быть, изменюсь я.
Evet, yapabilirim, Helen. Değişebilirim.
Я понимаю, Хелен.
Nasıl değişebilirim...?
В кого мне нарядится?
Fakat, değişebilirim, değişebilirim.
Но я могу измениться, я могу
Evet değişebilirim, değişebilirim.
Да, я могу измениться
Çılgınım. Ama değişebilirim.
Да, я псих, но это не страшно, потому что я могу измениться.
Fakat değişebilirim, değişebilirim.
Но я могу измениться, я могу
Dostum, çok kötü davranmıştım ama merak etme, değişebilirim.
Эй, друг, я знаю, что был злым. Но я могу измениться... - О!
Birkaç yalan söylediğimi biliyorum. Ama değişebilirim.
Я солгал про некоторые вещи, но я изменюсь.
Değişebilirim.
Я могу измениться.
Evet, değişebilirim.
Полечу вместо неё.
Judith, ben değişebilirim.
АЛАН Джудит, я могу измениться.
- Daha fazlasının. Ben değişebilirim.
Я чувствую, что могу измениться.
- Kesinlikle değişebilirim.
- Я могу абсолютно измениться.
Tamam, işte iyi haber. Değişebilirim.
Но есть и хорошая новость - я могу измениться!
- Değişebilirim.
Я могу измениться.
Şehirde yürüyor çünkü ben değişebilirim.
Гуляет по городу, потому что я могу измениться.
Ama değişebilirim, tamam mı.
но я могу измениться, я могу, я знаю.
Bir günde değişebilirim.
Я могу все изменить в течение дня.
Bencilce davrandığımı biliyorum ama daha iyi olabilirim, değişebilirim.
Я вёл себя, как эгоист, но я исправлюсь! - Не так-то это просто.
Korkunç bir anne oldum, ama değişebilirim.
Я была ужасной матерью, но могу измениться...
Bu dükkanı yeniden çalışır hale getirecek başka şeylerle değişebilirim.
Обменять на то, что поможет снова организовать магазин.
Değişebilirim
Я могу измениться.
- Değişebilirim.
- Я стану.
Değişebilirim, Lily.
Я могу измениться, Лили.
Biliyorum her şeyi bok ettim, ama değişebilirim.
Я знаю, я потерпела не удачу, но я смогу измениться.
Yine de gözümü bile kırpmadan onu seninle değişebilirim.
Но на тебя ее променяю не думая!
Ama değişebilirim gerçekten, Sigara içmeyi bırakırsam birşeyler olabilir.
Может быть я слегка набрала вес из-за противозачаточных таблеток.
- Ancak umabiliriz. - Yapma. Hala değişebilirim.
- Я смогу измениться!
Hala değişebilirim!
Я все еще могу измениться!
Yererince fakir ve aptal olmadığımın farkındayım, ama değişebilirim Butters.
Знаю, я недостаточно глуп и беден для этого Но я могу это изменить
Değişebilirim.
Я могу измениться!
Kişilikleri hakkında istediğin şeyi söyleyebilirsin, çünkü "Değişebilirim, gelişebilirim." diye düşünürler.
Им можно сказать, что тебе нравится в их личности, потому что они думают : "О, я могу измениться. О, я могу быть лучше".
-... ama değişebilirim.
Я могу измениться!
Bana güven, inan ki değişebilirim.
Поверь, я могу измениться.
Ben de değişebilirim.
Ты знаешь, я тоже могу измениться.
Değişebilirim - Değişebileceğimi düşünüyorum -
Я мог бы поменять- - Я думаю я мог бы- -
Ben de değişebilirim.
Я могу.
Çikolatanla şekerimi değişebilirim.
Поменяю "Роло" на ваши МД.
Değişebilirim, biliyorum.
Я могу измениться, я знаю как.
Değişebilirim.
Я изменюсь.
Değişebilirim Gwen. 'Yap-inan'dünyasında yaşayabilirim.
Я могу жить в воображаемом мире.
Marge, değişebilirim.
Я могу измениться!
- Ama değişebilirim.
- Я изменюсь!
Tekrar değişebilirim.
Изменившись однажды, я смогу измениться опять.
Değişebilirim.
Я могу изменится