Emin misiniz traduction Russe
2,902 traduction parallèle
Taser'ın ucundan bir parça olduğuna emin misiniz?
Ты уверен, что это от зубца электрошокера?
Çocuğun annesini yemediğinden emin misiniz?
А вы уверены, что девочка не съела мать?
Emin misiniz?
Вы уверены?
- Sabah gördügünüzün Hannah McKay oldugundan emin misiniz?
Вы уверены, что та, кого вы видели сегодня, была Ханной МакКей?
- Bu olduguna emin misiniz?
- Вы уверены, что это был ее ребенок?
Lester olduğundan emin misiniz?
Вы - вы уверены, что это Лестер?
Emin misiniz Bayan Dobrica?
Вы в этом уверены, мисс Добрика?
Emin misiniz?
Уверен?
Bundan emin misiniz?
Вы в этом уверены?
- Emin misiniz?
И вы уверен?
Bizi 19.00'a kadar oraya ulaştıracağınıza emin misiniz?
... и вы точно успеете доставить нас к семи вечера?
Emin misiniz?
Вы... уверены?
Sizden sorumlu artık her kim varsa sizin maden göçüğünde ölmenizi istemediğinden emin misiniz?
А вы уверены, что ваш босс, кем бы он ни был, не хочет, чтобы вы сдохли в этих шахтах?
Onun olduğuna emin misiniz?
Ты уверен, что это было он?
Peki o olduğundan emin misiniz?
Вы уверены, что это она?
Durun. Onun Rachel olduğundan emin misiniz?
Подождите, вы уверены, что это Рэйчел?
Emin misiniz?
Абсолютно уверены?
Emin misiniz?
Вы в этом уверены?
Bir hata olmadığına emin misiniz?
Вы уверены, что это не какая-нибудь ошибка?
- Emin misiniz?
- Вы уверены?
Ona güvenebileceğimize emin misiniz?
Вы уверены, что мы можем доверять ему?
- Emin misiniz?
- Уверены?
Gerçekten emin misiniz?
Вы абсолютно уверены?
Onu görmediğinize emin misiniz?
Уверены, что не видели ее?
Sadece iki oda kaldığından emin misiniz?
Вы уверены, что есть только две комнаты?
- Başka oda olmadığına emin misiniz?
- Нет, нет. - И сколько кроватей...
Silahı ateşleyenin o olduğundan emin misiniz?
Этот "Малыш" Мартинез... вы уверены, что он сделал это?
Onu tanımadığınıza emin misiniz?
Вы уверены, что не узнаете его?
Her yere baktığınıza emin misiniz, her taşın altına?
Вы уверены, что проверили везде, заглянули под каждый камень?
Dar olmadigina emin misiniz?
Ты уверен, что оно не слишком жмет?
Gittiğine emin misiniz?
Точно ушла?
Dr. Hillary Byrnes bu ismi tanımadığınıza emin misiniz?
Доктор Хилари Бёрнс, вы уверены, что не знаете это имя?
Aynı saat olduğuna emin misiniz?
Уверена, что часы те же самые?
Kilerde ya da bir çeşit gizli odada olmadığından emin misiniz?
Вы уверены, что она не где-нибудь в подвале или в тайной комнате?
- Bunları bağışlamak istediğinize emin misiniz?
Вы уверены, что хотите это пожертвовать? Да, уверена.
Efendim, emin misiniz?
Сэр, вы уверены?
O olduğundan emin misiniz?
Вы уверены, что это он?
- Emin misiniz?
- А вы уверены?
Yiyecek bir şeyler söylememi istemediğinizden emin misiniz?
Вы действительно не хотите, чтобы я заказала какой-нибудь еды?
Bundan kati suretle emin misiniz Bay Flynn?
Мистер Флин, вы абсолютно уверены в этом?
- Emin misiniz?
Вы уверены?
Lupus olmadığından emin misiniz?
Ладно, вы уверены, что это не волчанка?
Glossnerlar olduğuna emin misiniz?
Вы уверены, что это были Глосснеры?
İkiniz de gay olduğunuzdan emin misiniz?
Вообще, вы точно оба геи?
Babanızın bunu isteyeceğinden emin misiniz?
Вы не думаете, что именно этого хотел бы ваш отец?
Bu rolün benim için dogru olduguna emin misiniz?
Вы уверены, что эта часть для меня?
- İyi olduğunuzdan emin misiniz?
- Вы уверены, что всё в порядке?
- Merhaba. Bunu Red John'un yapmadığından emin misiniz Bay Patridge?
Вы уверены, что это не Красный Джон, так, мистер Партридж?
Yani, emin misiniz?
Вы в этом уверены?
Emin misiniz?
Уверены?
- Emin misiniz?
- Группа химзащиты подтвердила. - Уверены в этом?