Flora traduction Russe
558 traduction parallèle
Flora.
Флора.
Flora, satış defterime baktığında anlayacağın üzere 5 numaralı fişi iptal ettim ama toplamdan düştüm.
Да, в моём блокноте продаж вы увидите, что пятый чек аннулирован,.. ... но я вычел его из итога.
Flora, bir sayfa çıkar.
Флора, пишите.
Ve siz Klara ve llona ve Flora, siz de harika hemşirelersiniz.
Да. А вы, Клара и Илона, и Флора, вы - замечательные медсёстры.
Teşekkür ederim Flora.
Спасибо, Флора.
- Teşekkür ederim Flora.
- Спасибо, Флора.
Hürriyet temalı kıyafeti ve "Biricik" takma adıyla Louise ve kalçalarını sallama şeklinden dolayı "Sarkaç" olarak bilinen Flora.
Луиза, всегда наряженная Свободой с трехцветным кушаком и прозванная "Цыпочкой", и Флора, также известная как "Качели" за свою развязную манеру раскачивать бедрами при ходьбе.
- Bu da ne Flora?
- В чем дело, Флора?
Bayan Flora.
Мадам Флора.
Bayan Raphaële, Fernande ve Flora ön tarafa oturabilir.
Мадам Рафаэла, мадам Фернанда, мадам Флора могут сесть впереди.
Flora, arkaya Louise'nin yanına.
А Флора сядет сзади вместе с Луизой.
Louise ve Flora mutfakta.
Луизе и Флоре - на кухне.
Tavırlarına dikkat et Bayan Flora.
Ведите себя пристойно, мадам Флора.
Flora, elbiselerini çıkartma. Sadece üstünü giyin.
Флора, нужно не раздеваться, а одеваться!
Flora Vista'ya gitmek için batıdan gitmeyi planlıyorum.
Я планировал ехать на запад до Флора-Виста.
Flora Vista'ya gidiyorlar.
Они направляются в Флора-Виста, все в порядке.
Flora Vista'ya gidiyoruz Teğmen.
Мы направляемся в Флора-Виста, лейтенант.
Yani eğer Flora Vista'ya doğru gidiyorlarsa bu altını sınırın gerisinde bozdurup zengin olacaklar demektir.
Так. Они могут направиться в Флора-Виста. Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной.
Peki Flora Vista'dan ne kadar uzağız?
Как далеко мы от Флора-Виста?
Peşinde olduğunuz adamlar sizi Flora Vista'da bekliyor olacaklar, değil mi?
Те люди, которых Вы преследуете... будут поджидать Вас в Флора-Виста?
- Sizi Flora Vista'da görebilecek miyiz?
- Увидимся ли мы в Флора-Виста?
Annie onu Flora Vista'ya götürmeliyiz.
Энни... мы должены отвезти его в Флора-Виста.
- Flora Vista'daki o adamlar bekliyorlar. Onu öldürmek için bekliyorlar.
- Те люди во Флоре ждут его, чтобы подстрелить.
Annie Flora Vista'da bir şerif olmalı.
Энни, во Флора-Виста должен быть шериф.
Flora Vista'da Şerif ofisi önünde ölümüne konuştu.
Ее муж говорил, как мужчина, перед самой смертью... напротив конторы шерифа во Флора-Виста.
Bayan Flora,...
Госпожа Флора...
- Ne buldun, Flora?
Что ты придумала, Флора? Я хочу...
- Oh, Flora! - Yo, yo.
- Так-так-так-так.
Kim? Flora, Fauna ve Merryweather teyze.
Тётя Флора, тётя Фауна и тётя Фрейя.
Flora, odayı temizlemenizi söylüyor.
Флора сказала прибрать в комнате.
- Flora Teyze!
Тётя Флора!
Flora Teyze!
Тётя Флора!
Son birkaç yıldır... küçük Miles ve Flora'nın
Уже несколько лет, у Майлса и Флоры...
Çocuklar ondan çok hoşlanmıştı, özellikle de Flora.
Дети очень любили ее, особенно маленькая Флора.
Uyarmalıyım, lütfen bu konuyu Flora'ya açmayın.
Кстати, я вспомнил одну вещь, будьте осторожны и не затрагивайте эту тему в присутствии Флоры.
Bu esnada, yeğenimi yatılı okula göndermek zorunda kaldım... küçük Flora da evin hizmetlilerine emanet kaldı... Bayan Grose'a.
Тем временем, моему племяннику пришлось пойти в школу а за маленькой Флорой сейчас присматривает моя домоправительница, миссис Гроуз.
Flora!
Флора!
Adın Flora değil mi?
Тебя зовут Флора?
- Sağolun. - Sen dur bakalım Bayan Flora.
Благодарю вас.
Yukarı çıkıp banyoya hazırlanma vaktin geldi Bayan Flora.
Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора.
- Flora?
Флора.
Bayan Flora'nın rahatsızlığı ile ilgilenseniz daha iyi olur.
Такое же можно сказать и о мисс Флоре, благослови ее Господи.
Bly'ı özlüyordum, Bayan Grose'u, Flora'yı.
Как мне хотелось увидеть Блай, миссис Гроуз и Флору.
Flora geleceğinizi haber vermişti mektubunda.
Флора написала мне, что вы приедете.
Herhalde kendini yalnız hissetmezsin... yanında Flora, Bayan Grose ve ben olacağız.
Надеюсь тебе не будет скучно. С Флорой, миссис Гроуз и со мной.
Evde olduğumdan, Flora'yı gördüğümden... ve tabi sizi.
- Тем, что дома, что Флора рядом. И что встретил вас.
Ne beni ne de Flora'yı umursuyor.
Ему плевать на меня и Флору.
Flora söyledi.
Флора сказала мне.
Tabi Flora'ya kimse inanmaz.
Конечно, никакого к ней нет доверия.
- Şimdi beni Flora Vista'daki salonda bekliyorlar. - Hayır...
- Но...
- Flora?
Флора!