Fıyat traduction Russe
120 traduction parallèle
Kızları. Bir tanesi birinci sınıf bir borsacı ile evli. Paralarıyla nasıl daha akıllıca yatırım yapabileceklerini biliyor.
Дочери, одна из которых замужем за брокером высокого класса... который знает, как инвестировать свои деньги более разумно.
Diş fırçası, diş macunun ve Tıraş takımın, git yat artık!
Это не ему надо спать одному. Вот твоя зубная щетка, паста и бритва.
Zingara'daki işgücü koşulları yabancı yatırımcılar için olağanüstü fırsatlar sunuyor.
Условия труда в Зингаре предоставляют прекрасные возможности для иностранного инвестора.
Bu yatırım fırsatı ile son derece ilgileniyorum.
Я заинтересован в такой возможности вложения денег.
Şimdi dişlerini fırçala ve beraberce yatın.
Tеперь чиcтить зyбы и пoд oдеялo.
Bir gecelik fırçalamadan yat.
Одну ночь можно обойтись и без неё.
Annelle de saç sınıfının birincisiymiş. Ve sanırım altında bir hikaye yatıyor.
Аннель как раз закончила Курсы.
Lenny'i, etrafında biri "F" harfiyle başlayan bir şey söylerse... yatıştırmak çok güç olur.
Когда говоришь это при Ленни, в нем просыпаеется эпическое раскаяние, и без транквилизаторов его не успокоишь.
Oğlan çok tombul, yatınca, fırıldak gibi dönüyordur, Bugün yaş günü!
Он такой толстый, что каждый раз, как поворачивается вокруг себя, справляет день рождения.
Bütün hafta sonları... balık tutuyor... tembel tembel yatıyor... kendini yenileyebilme fırsatlarını kaçırıyorsun.
Сколько уик-эндов, рыбалок, выпивки... И всё это потеряно. Для чего?
Ya çok büyük bir ruhsal rahatsızlığın var ve en kısa zamanda hastaneye yatırılmalısın, yada birinci sınıf psikoloji öğrencisisin.
Или вы серьёзно психически больны и должны немедленно пойти в психиатрическую больницу или же вы студент первого курса психиатрического университета.
Beni yere yatırdı yine taşı aldı ve yine ileri fırlattı.
Он пригнул меня к земле, поднял камень и бросил его дальше.
Bay Ray annesini üçüncü sınıf bir bakımevine yatırdı.. .. ve kendisine bir Şark halısı satın almak için annesinin evini sattı. Tam cennetlik.
ћистер – эй поместил мать в дешевую богадельню и из денег,... вьрученньх от продажи ее дома, купил персидский ковер. ¬ ещь ценна €. ќ, небо!
Ben üçüncü sınıf bir yatım!
Я ведь яхта класса "три"!
Dalağım dışarı fırlamış vaziyette yolun ortasında yatıyorum... ve bir bakıyorum, bir dansözle birlikte güle oynaya geliyor.
Я лежу посреди дороги, с развороченной селезенкой... а он тем временем появляется с какой-то танцовщицей.
Bir yatırım fırsatı.
Это возможность вложения.
Sıfırdan kurulmuş bir işletmeye girdiğinde olay para kazanmak değil, geleceğe yatırım yapmak, işletmeyi büyütmektir.
Понимаешь, когда ты посвящаешь себя еще неоперившемуся предприятию, речь не идёт о заработке, речь идёт об инвестициях в будущее и заботе о развитии.
- Çünkü çocuklar ahlaki nedenlerden ötürü yatırım fırsatını kaçırdığımı duyarlarsa profesyonel açıdan hadım edilmiş olurum.
- Потому что если ребята услышат, что я отказался от инвестиций по моральным соображениям, - меня кастрируют, в карьерном отношении, я имею в виду.
Cayman Adalarından bir hesaba yatırdı ama harcama fırsatı bulamayacak.
Он перевел деньги на Каймановьι острова. Но потратить их ему уже не удастся.
Elbise askısı ve sol altta bir adet kot, dikiş seti ve banyo fırçası... sol üstte, sağda şahsi şeyler,... kep yatık konulmamalı, kahverengi gömleğin üstünde durmalı.
Тренировочный костюм и комбинезон - внизу слева. Школьная форма и выходная форма - на плечиках. Швейные принадлежности, щётка для одежды - наверху слева.
Ben - - ben sadece - - kanı görüyordum. ve annemin beni alışını ve beni yatağıma yatırıp, kulağıma bunların benim hatam olmadığını fısıldamasını.
Я просто... вижу кровь, и мама ведет меня наверх, кладет в кровать и шепчет, что я не виноват.
Bazen öyle bazen değil. Kendi şirketimi kuruyorum. Çok yüklü bir yatırım, ama aile işine katılmak kaçırılmaması gereken bir fırsat.
Ну, да. я открыл свою лавочку, пришлось много вложить, однако, возможность участвовать в семейном предприятии - великолепный шанс для меня.
Buna yatırım fırsatı diyorlar.
Это выгодное капиталовложение.
Cenaze masraflarının yarısını karşılayacağını bildiğin halde son paranı birinci sınıf uçak biletine yatırıyorsun.
И тебе даже не пришло в голову приехать навестить родителей. На самолет первого класса, хотя знал, что должен был
Kendini zayıf hissetmenin sebebi sana verdiğimiz yatıştırıcılar.
Эта слабость, которую вы сейчас чувствуете, из-за успокоительного, которым мы вас накачали.
Düşmanın baygın halde yatıyordu! Neden bir Ninja olarak bu fırsatı kullanmadın!
Тратить свой небольшой запас лекарств на врага... почему ты не... кто не может сражаться.
Yatırım fırsatları için!
Ради инвестиционных возможностей!
Beni tutup yere yatırdılar kelepçelediler... ellerim arkadaydı, merdivenlerden aşağıya fırlatıldım tüm bu maceranın en tehlikeli bölümüydü.
Они схватили меня и поставили на землю, в наручниках, с руками за спиной, меня вели вниз по лестнице, это была самая опасная часть всего приключения.
F.h.şelere epey para yatıran bir tipmiş.
По-видимому, он был большим охотником до шлюх.
Bel fıtığınız var sanırım. Hadi, yatın.
Старость - не в радость Лягте на диван.
İlk ve en iyi olan tüzel kişiliğin en yüksek miktarlarda üretim yapma ve en iyi pazarlarda satış fırsatı verdiğine ortaklarına ise, büyüme, en yüksek hayatta kalma ve yeni yatırım imkânları verdiğine inanırım.
Я верю что первая сильнейшая корпорация получает возможность производить больше товаров и выбирать лучшие рынки, и что её акционеры, в дальнейшём, имеют больше шансов выжить и инвестировать.
İyi bir yatırım fırsatı yakaladım.
Появилась возможность вложить деньги.
Tıpkı bizim gibi onlar da A sınıfı kişiler ve kendi yatırım şirketleri tarafından eğitilmiş oldukları halde hâlâ fikirler üzerine iddiaya girerler.
Они типа, как и мы, и как их и учили их инвестиционные компании, они по-прежнему делают ставки на сегодняшние идеи.
Lonny, emeklilik ikramiyeni şimdiden hazırla çünkü elimde heyecan verici yeni bir yatırım fırsatı var.
Лонни, приготовь наличку и свои пенсионные накопления потому что я наткнулась на отличные возможности для инвестиций
Görünüşe göre, bursunu yatıran vakıf ekonomik kriz nedeniyle ödeme yapamaz halde.
По-видимому, у трастового фонда, финансирующего его стипендию, закончились средства из-за экономического кризиса.
Fırsatı kaçırmış olabilirsin, Frank. Yatırım için iyi bir zaman olduğunu sanmıyorum.
Ты можешь прогореть по-крупному, Фрэнк, Не лучшее время для инвестиций.
Rulette hepsini çift sıfıra yatır, tamam mı?
Вот, возьми это. Поставишь все на двойное зеро в рулетке, ясно?
Sana, hepsini çift sıfıra yatırmanı söylemiştim.
Я же сказал поставить все на двойное зеро.
Elimde fırsat varken çılgın girişimine yatırım yapmamakla aptallık ettim.
Кaк жe я был глyп, чтo oткaзaлcя влoжить дeньги в eгo aвaнтюpy.
Titrek, zayıf ruhlarınızı yatıştırmak için daimiliğin beyhude sembolleri.
Пустые показатели стабильности, успокаивающие ваши трусливые, безвольные души.
Bu VIP kart size yatırım fırsatlarına hayat boyu erişim sağlar.
Эти Vip-карты дают вам эксклюзивный пропуск к возможности инвестировать в дело всей жизни.
Hayat boyu sürecek bir yatırım fırsatına hazır mısınız?
Готовы ли вы к возможности инвестировать в дело всей жизни?
Harvard Fonları, bize yatırım için fırsatlar sunuyor.
Гарвардские фонды предоставляют нам прекрасную возможность инвестиций.
- Aslında sana bir yatırım fırsatı sunacağım.
Вообще-то, я хочу предложить тебе инвестировать в один проект. Инвестиции?
Bay Wagner ile sıfırdan yatırım şirketimizi kurduk.
Мистер Вагнер и я с нуля создали нашу инвестиционную компанию.
Sinirimi yatıştırmak için büyük bir bardak ılık su gibisi yok! Galiba kum fırtınası çıkacak.
Нет ничего лучше большого бокала прохладной воды чтобы устаканить нервишки.
Dişler fırçalandı, yatağa yatıldı.
Почистила зубы и готова ко сну!
Fakat orda bir gizem yatıyor çünkü Jüpiter'deki fırtına sistemleri çok daha güçlü, ve Jüpiter Dünya'nın Güneş'e uzaklığından 5 kez daha uzakta, bu 25 kat daha az Güneş enerjisi alıyor demektir.
И здесь кроется загадка. штормы на Юпитере гораздо сильнее земных, в то время как Юпитер находится в 5 раз дальше от Солнца, и, как следствие, получает в 25 раз меньше солнечной энергии.
Bu onu yatırımcıları kafalamak için kusursuz biri yapıyordu. onlara kaçıramayacakları fırsatlar sundu.
Это делало его идеальным кандидатом, чтобы представить его инвесторам с предложением, от которого невозможно отказаться.
Yaptığımız her şeyi fırlatıp atamazsın ; sadece Tom'a, Dick'e, ve Harry'e ve tüm yatırımcılara geri ödemek için.
Хочешь лишиться всего, что мы создали, просто чтобы вернуть деньги каждому Тому, Дику, и Гарри, которые вложились в компанию?
Lakin bu, iyi bir yatırım fırsatı.
Но похитить его будет намного выгоднее.