English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ F ] / Fiyatını söyle

Fiyatını söyle traduction Russe

54 traduction parallèle
Fiyatını söyle.
Назови свою цену.
Fiyatını söyle.
Назови цену.
Sadece fiyatını söyle, tatlım.
Скажи, сколько ты хочешь за всех, дорогая моя.
Fiyatını söyle, herşeyim var Acele et, bitiyor
Ты рядись, цену ниже скинь, Не тяни - разберут тотчас!
Bana fiyatını söyle.
Назови цену.
Fiyatını söyle.
Назовите свою цену.
- Fiyatını söyle adamım.
- Называй цену, мужик.
Kendi fiyatını söyle.
Назовите свою цену.
... müzayedeye gitmek istiyorum. Fiyatını söyle.
Я хочу на аукцион, назови свою цену.
- Evet, en iyi fiyatını söyle bakalım.
- Итак, назови свою цену.
- Fiyatını söyle.
- Назови цену.
Fiyatını söyle.
- Назовите вашу цену.
Sadece fiyatını söyle.
Просто назови цену
Fiyatını söyle, tamam mı?
Назови свою цену, хорошо?
Fiyatını söyle.
Напишите сумму.
- Fiyatını söyle.
Назови свою цену.
Fiyatını söyle.
- Назови цену. - Послушай.
Fiyatını söyle, çocuk.
Назови цену, мальчик.
- Onun fiyatını söyle o zaman.
- Тогда пусть он назовет свою цену. Он не называет цену.
Sen altın için savaşırsın bana fiyatını söyle.
Хочешь золото? У меня его много! Назови цену.
Fiyatını söyle hadi. Yüzde 30'a ne dersin?
Куплю по твоей цене с 70-процентной скидкой
Nasıl çalıştığını bildiğimize göre bize fiyatını söyle.
Назови свою цену, теперь когда мы знаем как ты действуешь.
Fiyatını söyle yeter.
Только назовите цену.
Fiyatını söyle de bu işi bitirelim.
Назови свою, и мы покончим с этим.
Fiyatını söyle. Halledeceğim.
Ќазови цену. ћы заплатим.
Bana fiyatını söyle, ben de her neredeysen oraya ulaştıracağım.
ты назовёшь мне свою цену, и я переведу деньги туда, куда ты уедешь.
Fiyatını söyle yeter.
Озвучь свою цену.
Fiyatını söyle yeter.
Назовите сумму.
Fiyatını söyle.
Скажи сколько.
Fiyatını söyle.
Назови цену и уйди.
Fiyatını söyle, Wilson.
Скажите цену, Уилсон.
- Fiyatını söyle Ray.
Просто назови цену, Рэй.
Pekala, fiyatını söyle.
Хорошо, называй свою цену.
Ve şimdi, sevgili ev sahibim, Eğer dileğin altın değilse, bana ihtiyacını söyle de ben de fiyatımı söyleyeyim.
Итак, мои друзья, если золото - не ваша прелесть, скажите, о чем вы мечтаете, и я назову свою цену.
Fiyatın neyse söyle.
Mожете назвать свою цену.
Fiyatını söyle.
Называй цену.
Fiyatını söyle.
Пятнадцать, двадцать...
Fiyatın çok iyi olduğunu söyle.
Скажите ему, что это хорошая цена.
Söyle fiyatını.
Назови цену.
Şöyle her biriniz için hastane masraflarınız artı acı ve ızdırap eşittir hastane masraflarınız çarpı üç artı sabit fiyat sert doku yaralanmaları artı gelir kaybı artı kaybedilen para kazanma kapasitesi artı diğer her türlü öngörülebilir hasar.
Это, эм... Счета за ваши лечения плюс боль и страдания, равные сумме трем вашим счетам плюс стабильные расценки на повреждения костей, плюс возмещение ваших доходов, плюс возвещение потенциального дохода, плюс другой предсказуемый вред, каждому из вас.
Ona bizi tanıdığını söyle, sana uygun bir fiyat verir.
Скажите, что вы от нас, и она сделает хорошую скидку.
Gemma'ya beni tanıdığını söyle, sana iyi bir fiyat verir, tamam mı?
И скажите Джемме, что вы от меня. Она сделает вам хорошую скидку.
Babanın ortağına söyle, fiyat iki katına çıktı.
Передай партнёру своего отца, что цена только что удвоилась.
Peki, Andrea'ya fiyatın değişmediğini söyle.
Значит, мы можем сообщить Андреа, что всё остается в силе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]