English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Geçen ay

Geçen ay traduction Russe

1,526 traduction parallèle
Geçen ay Fransa'ya çıkarma yaptık.
¬ прошлом мес € це высадились во'ранции.
Geçen ay Vegas'ta kumarda biraz kazandım bu parayı ya her zamanki gibi kumarhaneye geri kaybedecektim ya da kumarhanenin mağazasından kendim için güzel bir şey alacaktım.
Я был в Вегасе в прошлом месяце, и я выигрывал И я подумал, что могу сделать как обычно - Быть дураком и отдать деньги обратно в казино, Или я могу сделать что-нибудь умное и купить что-нибудь для себя
Rock Creek'teki bayiini geçen ay kapatmışsın.
И узнал, что вы лишились вашей франшизы в Рок Крик в прошлом месяце. И что с того?
Geçen ay, Ohio'da bir bebek vardı.
В прошлом месяце был один ребенок в Огайо.
Bunlar Kamiyama'dan geçen ay haczettiğim porno filmler.
Вот порнофильмы, что я в прошлом месяце отобрала у Камиямы.
Yapımcısı geçen ay beni şovuna çıkarmaya çalışmıştı. Ama Mickey Reed de istiyordu beni.
Его продерись пытался заполучить меня на его шоу в прошлом месяце но Мики Рид тоже хотел получить меня
Geçen ay bir mektup aldım ve yarım ay daha kalacağını söyledi.
Недавно я получил письмо, где она пишет, что вернётся не раньше середины месяца.
Geçen ay Leydi Rothes ile yemek yemiştik.
По крайней мере, с ним. В прошлом месяце мы ужинали с леди Ротес.
Geçen ay yaptığım tutuklamalar için olduğunu sanmıştım.
Я решил, это за произведенные мной аресты в прошлом месяце.
Binbaşı Holcomb geçen ay bir özel dedektif tutup Teğmen Mayne olabileceğini düşündüğü kişiyi takip ettirmiş. Ama dün Mayne'in başkentte ve hayatta olduğunu söylediğimizde çok şaşırmıştı.
В прошлом месяце майор Холкомб нанял частного сыщика, чтобы отследить парня, который, как он думал, мог быть лейтенантом Мэйном, но вчера он выглядел шокированным, когда вы сказали ему, что Мэйн жив и находится здесь в штате.
Geçen ayın telefon faturası geldi.
Пришёл счёт за мобильный и я должна сказать, что...
Geçen ay bizi operaya götürdü.
В прошлом месяце он приглашал нас в оперу.
Bu koşu bana, geçen ay Cheshire'daki bir günü hatırlattı.
Эта гонка напомнила мне один день в Чешире, в прошлом месяце.
Kadın üç yıl önce öldü ve geçen ay, beni tekrar görmek istediğini yazdı.
Она умерла три года назад. А три месяца назад он написал мне и просил встретиться с ним.
Carol ile geçen ay görüştüm.
Я видел Кэрол в прошлом месяце.
Ayrıca geçen ay e-posta ile, Sevgili Jane'in, Orange County'de ki banka soygununun, görüntülerini de göndermiştik.
И мы отправили вам съемку того, как "Дорогая Джейн" ограбила банк в округе Оранж в прошлом месяце.
Seni daha geçen ay orda tutukladım.
- Гомеру : я арестовал тебя там в прошлом месяце.
Bu arada Christopher Birch adındaki çocuk geçen ay araba takibi sırasında vurulmuş.
Между тем парень по имени Кристофер Берч в прошлом месяце и впрямь получил пулю в голову после преследования автомобиля.
Peki ya geçen ay aldığınız Klon savaşları kartına ne demeli?
А что насчет карточек с Войнами клонов, которые вы купили в прошлом месяце?
Donny'nin adına düzenlenmiş ve geçen ay... tahsil edilmiş, 25.000'lik bir çekin kaydını bulduk.
Личный чек на 25 тысяч Донни вложил на свой счет в прошлом месяце.
Sadece geçen ay gerçekleşmiş ağırlaştırılmış üç saldırı davası için mahkeme tarihini bekliyorsunuz bay D'Andre.
Назначены судебные заседания по трем делам о нападении с отягчающими обстоятельствами в прошлом месяце, мистер Д'Андре.
Geçen ay ona ne tür işler ayarlamıştınız?
Что за работу вы ему дали в прошлом месяце?
- Eski karısı. 4 yıllık evlilikten sonra geçen ay boşanmışlar.
Бывшая жена. Они развелись в прошлом месяце после того как четыре года были женаты.
Geçen ay çıkmış.
Он освободился в прошлом месяце.
Geçen yıl şehir dışına taşınmış. Geçen ay bir anastezi uzmanıyla evlenmiş.
Она переехала из города в прошлом году, в прошлом месяце снова вышла замуж, за анестезиолога.
Geçen ay, Pasifik'teki donanmamızla Pentagon... arasındaki şifreli mesajlaşmaların kodlarını ele geçirmeye yönelik... bir operasyonun duyumunu aldık.
В прошлом месяце, мы установили, что вражеский оперативник перехватил секретные закодированный данные, передаваемые между Тихоокеанским флотом и Пентагоном.
Jules geçen ay bana bu sevimli elbiseyi göstermişti.
В прошлом месяце Джулс мне показала это очаровательную блузочку.
Geçen ay bir kongre üyesinin arabasına balık yasağına karşı oy kullandığı için "murderer" yazmış.
В прошлом месяце он написал "Убийца" на машине конгрессмена, проголосовавшего против запрета рыбалки.
Çalıntı mal satmaktan sabıkası var. Geçen ay bir açık arttırmada, terslik yapan bir satıcıya saldırıdan tutuklanmış.
Он сидел за торговлю краденным, а в прошлом месяце его арестовали за нападение на другого книжного дилера на аукционе, который он проиграл.
Geçen ay Harrison Ford'a bir kamyonet verdim.
В прошлом месяце я продал Гаррисону Форду пикап "Тундра".
Bu adam geçen ay Kabul'deki polis akademisinin bombalanmasından sorumlu.
Он стоит за бомбардировкой полицейской академии в прошлом месяце в Кабуле.
Bugün ayın ilk günü, yani dediğin olay taa geçen aydı, bu da demek oluyor ki saçmalıyorsun!
Сегодня первое число, это значит, что это было в прошлом месяце, это же смешно.
Geçen ay polis, oradan 911 çağrısı almış.
Полиция получила звонок по 911 в прошлом месяце.
- Sistemi geçen ay güncellediler.
Они обновили систему в прошлом месяце.
Senatör geçen ay 29 kez gizli bilgi talebinde bulunmuş.
Сенатор заказывал отчеты разведки 29 раз за прошлый месяц.
- Geçen ay iki bin dolar kaybettin.
- За прошлый месяц ты в убытке на 2 тысячи.
Max geçen ay Baltimore'a geldiklerinde annesinin ve Steve'in nişan paritisi yüzünden onları izlemeye gidemediğini söylemişti.
Макс сказал, что он пропустил их предыдущее выступление в Балтиморе из-за праздника по случаю помолвки Стива и его матери.
Geçen ay bana söylediğin bir şeyi hatırlıyorum.
Я вспомнил кое-что, о чём ты говорил в прошлом месяце.
Bana bir şey anlatmadı, Geçen ay, işini kaybetmesi dışında.
Он ничего мне не рассказал, кроме того, что в прошлом месяце его уволили.
Sadece geçen ayın 4'ünde hallettiklerini biliyorum.
Я знаю только то, что ограбление произошло 4 числа прошлого месяца.
Öğrenebildiğime göre aradığımız adamlar geçen ayın dördünde... bankanın kasasını götürmeye yeltenmişler.
Я только знаю, что те кого мы ищем, пытались ограбить депозитную ячейку 4-го числа прошлого месяца.
Geçen ay bu kasayı çalmaya çalıştılar.
В прошлом месяце они пытались добраться до этой ячейки. Ограбление провалилось
Daha geçen ay üye oldum.
Я подписался в прошлом месяце.
Daha sonra, geçen Mart ayın da, bir tarlada oynayan bir kaç küçük kız... Onun cesedini buldular.
А потом, прошлым мартом, несколько девочек играли на поле и нашли ее тело.
Ben de geçen ayın New England Journal'ını okudum.
Я тоже читал прошлый выпуск "журнала Новой Англии".
Curtis, geçen altı ay boyunca Smith adında bir kimlik hırsızının kurbanı olduğunu söylüyor.
Кертис заявил, что за последние шесть месяцев его личные данные были украдены человеком, которого он называет Смитом.
Geçen birkaç ay içinde birkaç ceza daha var. Hepsi Doğu 82 Lex ve 3. Cadde arasında.
Еще три парковочных талона за последние несколько месяцев, все на 82ой между Лексингтон и Третей.
Geçen hafta da konuştuğumuz gibi çek her ay geldiği sürece geçmiş geçmişte kalacak.
Как мы и говорили на прошлой неделе, пока чек приходит каждый месяц, прошлое остается в прошлом.
- Evet, geçen yıldan beri geceleri alıyorum, emin değilim on dört on dört ay da olabilir.
- Каждую ночь? - Да, каждую за последний год, или... вроде.. за 14... 14 месяцев.
Bir ay önce evinden atılmış, ama şartlı tahliye memuru geçen haftadan beri kaldığı yerin adresini verdi.
В квартире она не показывалась около месяца, но ее почтовое отделение дало нам адресс который был актуален еще на прошлой неделе.
Karşı istihbaratta geçen yirmi yedi yılın ardından, yalan makinesini atlatmaya çalışan birisini ayırt edemeyeceğimi mi sanıyorsun?
27 лет в контрразведке, думаешь, я не могу подловить того, кто пытается надуть полиграф?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]