English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Gidemeyiz

Gidemeyiz traduction Russe

845 traduction parallèle
Gidemeyiz!
Мы не можем!
Ama David, öylece gidemeyiz.
Но сейчас мы не можем бросить всё.
Her zaman biz de gidemeyiz, Beau, ne kadar istesek de yapamayız.
Мы не всегда уходим вместе, Бо, как бы не хотели этого.
Bir daha asla Manderley'ye gidemeyiz.
Мы больше никогда не вернемся в Мандели.
- Buradan gidemeyiz.
- Мы не можем идти сюда.
Başka bir gün gidemeyiz.
- В другой раз не получится!
Bilmiyorum. Yine Koichi'ye gidemeyiz artık, çok yük olduk onlara.
Мы не можем опять вернуться к семье Коити и снова их беспокоить.
Bana öyle geliyor ki şimdilik bundan daha öteye gidemeyiz.
Пожалуй, на сегодня мы многого достигли.
- Gidemeyiz. ... kocaman bir kalp gibi, duyguyla çarpan.
Его величество король был так взволнован, что у него по лицу катились слезы...
Şimdi gidemeyiz.
Мы не можем уйти сейчас.
Yai diyor ki, Kwai'ye senin yolundan gidemeyiz.
Йай говорит, мы не сможем пройти к Квай вашим путем.
Ama biz- - biz oraya gidemeyiz.
Нам не добраться туда!
Hoşçakal demeden bırakıp gidemeyiz.
Мы не можем уйти не попрощавшись.
Böyle gidemeyiz.
Но уходить нельзя.
Elias'ın yerine şimdi gidemeyiz, çok riskli, görülebiliriz.
- Мы не повезём оружие Элиосу. Слишком опасно, нас могут увидеть.
Şimdiyse nereden geldikleri belli olmayan bazı adamların belge gösterip buraların sahibi olduklarını söylemeleriyle çekip gidemeyiz.
Теперь отсюда не уйти. Но хозяева, пришедшие неизвестно откуда, претендуют на эти земли и суют нам официальную бумагу.
Eninde sonunda bitecek. Dünyaya gidemeyiz.
Это ведь случится, и мы не можем лететь на землю.
Sasha, bu imkansız! Gidemeyiz.
Саша, это невозможно, давай никуда не поедем.
bunu aklından çıkar. Paris'e gidemeyiz. Hayır, şimdi büyük bir şehre gideceğiz.
Слушай, Марион, я же сказал, в Париже мы не можем остаться.
Buradan, her şeyin yapıldığından emin olmadan gidemeyiz.
Мы не можем улететь, пока сами не убедимся, что все было сделано.
Küreğini almazsan hiçbir yere gidemeyiz.
- Ты не сможешь плыть по реке без весла, парень.
Ama gidemeyiz.
Никак...
Öylece gidemeyiz.
Мы не можем просто улететь.
- Telefon bulmadan gidemeyiz.
Не раньше, чем я позвоню.
- Dur. Daha gidemeyiz...
- Подождите, нельзя же так.
Şu an gidemeyiz. Henüz evinde değil.
Возможно он просто не отвечает, но возможно он всё-таки дома.
Sarah ve ben Lunar Yedi'de doğmamıza rağmen eve gidemeyiz. Çocuğumu onunkiler gibi Terra'dan uzak tutmamama rağmen.
айола йаи г саяа йаи ецы, цеммгхгйале сто жеццаяи 7 йаи дем лпояоуле ма пале спити, паяоко поу пяостатеьа то паиди лоу апо том теяяа йаи г саяа та дийа тгс паидиа.
Bununla hiçbir yere gidemeyiz.
В такую погоду мы никуда не сможем идти.
Çok isterdim ama vantilatör kayışını tamir etmem lazım, yoksa buradan bir yere gidemeyiz.
С удовольствием но мне надо починить мотор, иначе мы отсюда не выберемся.
Connecticut'a gidemeyiz.
Я не могу переехать в Коннектикут.
Bu taraftan gidemeyiz!
Нам не пройти!
- O trenle gidemeyiz.
- Я не сяду в этот поезд!
İki gün içinde gidemeyiz ki.
Мы не можем улететь через 2 дня.
Hemen dedemlere gidemeyiz.
Нам нельзя прямо сейчас идти к дедушке.
Eve gitmek mi? Eve gidemeyiz.
Домой?
Evimize gidemeyiz.
Как домой.
Gidemeyiz. Parka geri dönersek polisler bizi vurur.
Мы не можем. копы нас пристрелят, если мы вернемся в парк.
- Ne yapıyorsun? Gidemeyiz.
- Что ты делаешь, мы можем уехать.
Yoksa bir yere gidemeyiz.
Иначе мы вообще никуда не уедем.
Dönüp gidemeyiz.
Не можем же мы просто повернуть назад.
Biz gidemeyiz, çünkü bizi sorumlu tutarlar, ama sen...
Видишь, мы не можем поехать. Послали своих людей, и ситуация ухудшилась, а ты мог бы и попробовать.
Sırf sen istedin diye kalkıp güneye gidemeyiz.
Прости, но мы не можем ехать на юг, потому что тебе так захотелось.
- Henüz gidemeyiz.
- Мы пока не можем уйти. - Почему?
- Çünkü çölün ortasındayız. Güneş başımıza vurduğunda çok uzağa gidemeyiz.
- Потомучто мы среди пустыни, и должны ее как можно быстрее пересечь пока яркое солнце не напекло нам головы.
Gidemeyiz. David ve Kate'e gidiyoruz.
Мы же месяц назад договорились, что сегодня идём к Дэвиду и Кейт.
Hiçbir yere gidemeyiz.
Нас никуда не выпустят.
- Bu haldeyken daha fazla gidemeyiz!
Но мы уже так долго идем.
Seni o adam zannettiğini biliyorum ama onunla gidemeyiz.
Да, я знаю что он принял вас за того человека, но мы не можем пойти с ним. Почему же нет, мое дитя?
Gidemeyiz.
Мы не можем.
Daha uzağa gidemeyiz.
Мы не сможем пойти дальше.
Ülkeyi öylece terk edip gidemeyiz ;
Ведь нельзя оставить им эту страну.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]