Gogo traduction Russe
77 traduction parallèle
Howard, Josette ve Gogo Martel'i takdim ederim.
Представляю вам Жозетт и Гого Мартель
Gogo muhtemelen uyumuştur.
Гого, должно быть, уже спит.
- Gogo halleder.
- С помощью Гого.
Gogo'ya senden bahsetmeyeceğim.
Я не скажу ему о вас.
Gogo adama sorar mı?
Гого ему предложил?
Gogo'ya, adamın cüzdanında bir sürü para gördüğümü söylerim.
Я скажу, что у него в портфеле много денег.
Gogo kağıt oynamasını sağlayacaktır, sen Gogo'yu bilmezsin.
Гого своего добьется, вы его не знаете.
Gogo yukarı yanına geliyor. Ama onu durduracağım.
Гого пошел к вам, я его догоню.
Beyaz Peynir a-Gogo SOHO'DAKİ EN AÇIK ŞOV
"Каерфилли на шесте".
- Gogo'yu ben ekledim.
- Ламца-дрица добавил я
Janni Gogo?
Янни Гого?
Gogo!
Гого!
Hadi ama Gogo, kırk yılda bir ilgi göster lafıma!
Давай Гого, возвращай пас, а? Хотя бы иногда.
GOGO!
ГОГО!
Gogo hafif — dal yok kırılmak — Gogo ölmek.
Гого легкий - сук не сломался - Гого мертв.
Ah Gogo, öyle deme.
Эй, Гого, не надо так.
Ah yapma, Gogo...
Ааа, нет, Гого,...
Seninle geçinmek çok zor Gogo.
С тобой тяжело ладить, Гого.
Nihayet! Gogo!
Наконец-то!
Gogo! Geri dön!
Гого, вернись!
Bir yılda lise öğrenciliğinden Gogo dansçılığına transfer... Bu bir rekor olmalı.
От выпускника школы до клубного танцора менее чем за год – это рекорд.
Okul üniformalı genç kız O-Ren'in koruması olan 17 yaşındaki Gogo Yubari.
Юная девушка в костюме школьницы, личный телохранитель О-Рен семнадцатилетняя Гого Юбари.
Gogo genç olabilir. Ama yaştan kaybettiğini deliliğiyle kapatıyor.
Пускай Гого молода, но недостаток лет она с лихвой компенсирует психопатией.
Gogo, efendini korumak zorunda hissettiğini biliyorum. Ama sana yalvarıyorum. Git buradan.
Гого, я знаю, что ты считаешь своим долгом защищать госпожу но я умоляю тебя уходи.
Çamaşırlı Gogo dansçılarına el ilanı bile dağıttırdım.
Я даже послал этих ёбаных танцоров в плавках раздавать флайеры.
Gogo, az önce teyze olduk.
Гого, мы стали тётями!
Gogo bana dedi ki...
- Гого сказала...
Gogo inişe geçti! Herkes iş başına!
Все службы, наверх!
Merak etme, Gogo, gitmek üzereydim.
- Не волнуйся, Гого, я ухожу.
Gogo haklıydı. "Hârikalar."
Гого права, чудесно!
Hey, Gogo, sana sormam lazım.
Эй, Гого, я хочу спросить.
- Gogo, anlat bana.
- Гого, скажи.
Gogo, bebekleri kurtar!
Гого! Спаси детей!
Zambezia ile beni karıştırma, Gogo.
Замбезия не для меня, Гого.
Gogo, bırak beni, Gogo.
Пусти, Гого!
- Evet, Gogo.
Да, Гого? - Ну?
Merak etme minik Tini, Gogo annen seni kurtaracak, minik Tini.
Не бойся, крошка Тини! Мама-Гого спасёт крошку Тини!
- Gogo!
- Гого! - Тини!
Gogo, babamı kurtarmaya...
Гого! Я пытаюсь...
Gogo, yumurtalara ulaşmamaları lazım.
Гого! Надо срочно спасать яйца!
Frankie Diamonds, Gogo ve Peg Greg Charming'te kalmayı planlıyorlar.
У нас есть Фрэнки Даймондс, Гого, и Грег-Пег, желающие остановиться в Чарминге.
Greg'le Gogo nerede?
Где Грег и Гого?
Bu sabah Unser eve uğradı, Gogo'yı tanıdı.
Утром к дому приехал Ансер, запалил Гого.
Janni Gogo.
- Янни Гого.
- Gogo!
- Гого! - Диди!
Neredeyim ben? Gogo!
Гого!
Sanırım Gogo dansçısı olabilirim.
Да, думаю, я всегда мог бы стать танцором в клубе.
Gogo, değil mi?
- Гого, да?
Gogo inişe geçti!
Гого!
Gogo, bekle!
- Гого, стой! -... на регистрацию.
- Üzgünüm Gogo, gidiyorum.
- Я ухожу.