English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Gor

Gor traduction Russe

3,037 traduction parallèle
Hedefini gör.
Теперь, смотри на цель.
- Sen bir de diğer adamı gör.
- Видел бы ты моих соперников.
Aslında, hadi babamı ziyaret edelim ve sen de yaramaz çocuklara büyüdüklerinde ne olduğunu gör.
А знаете, давайте-ка навестим моего отца. таким образом, ты сможешь увидеть, что происходит с непослушными мальчиками, когда они вырастают
İstersen kendin gör.
Убедитесь сами
Bakarsam mazur gör.
Не против, если я сделаю это?
Bir ofise sonsuza kadar kapanmadan önce hayatı gör ve yaşa.
Почувствовать жизнь... Перед тем, как запереться в офисе навсегда.
- İzle de gör.
- Смотри.
Fikirlerine başvurmak isterim. Mazur gör.
Мне нужен твой совет.
Benim açtığım yolda yürü ve yolculuğun sonunda yüce zaferler gör.
Следуй за мной, и великие победы найдут тебя в конце пути.
Gel de zincire vurulmus bir firincidan daha büyük bir rakip gör!
И встретишь противника более достойного, чем обычный пекарь, закованный в цепи.
- Damgan yoksa güçlüğü o zaman gör.
И их будет ещё больше, если у тебя его нет.
Kendi gözlerinle gör.
Прочитайте сами.
Ellerimi çöz de ağzını bununu kırarken ne kadar saygılı olduğumu gör.
Отпусти меня и я покажу каким достойным могу быть, когда я выбью из тебя дерьмо.
Bulursan bir şey yapmadan önce ilk beni gör. Bir konuşma daha yaparız.
Если так, то сначала встреться со мной, прежде чем ты что-нибудь сделаешь, и мы еще побеседуем.
Sen birazdan gör onu.
Дай ему минуту.
- Harbi mi? - Önce parayı gör!
- Пусть сначала чернила высохнут.
İzle ve gör!
- Хорошо?
Edemez miyim? İzle ve gör.
Просто наблюдай за мной.
- Öyleyse geç ve arkasında ne varmış gör.
Так что сделай это и разберись, что они там скрывают.
İzle ve gör.
Вот увидишь.
Gel ve atlarımızı gör.
Пойдем. Пойдем и посмотрим наших лошадей.
Gel de kendin gör.
Взгляни сам.
Şimdi güzel bir rüya gör.
Помечтай о чем-нибудь хорошем.
Amerikan Hava Yolları dergisi bunu bir duysun da sen gör!
Погодите, что будет когда журнал "American Airlines" узнает об этом!
Bilgi eksikliğimi mazur gör ama Yasak tam olarak ne işe yarıyor?
Прости, если я чересчур старомодна, но что именно такое "Запрет"?
Az önce kendime "gününü gör" dedim!
Я только что открыла "Надери-зад" для самой себя!
Bana "bekle de gör" dedi.
Она только что сказала мне остыть.
Bu şeyi biraz daha oynarsak gör bak onları da alırız.
Мы просто позволим ему играть чуточку дольше, мы возьмем их, вот увидишь.
Beni daha sonra gör, herkesi eşleştirdim.
увидимся позже.
Git de kendin gör.
Убедись сам.
Kendin gör.
Посмотри на себя.
Tamam. Sen beni gör ben de seni göreyim.
Ты помогаешь мне, я помогаю тебе.
Konuştuğumuzu öğrenseler, ne tehditler yağar sen o zaman gör.
И они исполнят свои угрозы, если узнают, что мы разговаривали.
- Zirveye çıkmanı ne sağladı gör- -
Хочу увидеть, что вознесло тебя на вершину.
Gel, gör.
Смотри.
Onları arkadaşların olarak gör. İşkenceciyi mi?
Думай об этих штуках, как о своих друзьях дыба?
Düğün elbisemi gör.
Посмотри на мой свадебный наряд.
İyi geceler, sonra görüşürüz. Rüyanda beni gör olur mu?
приснись мне.
İzle ve gör.
Смотри.
- Bunu bir ticaret gibi gör.
Зови это сделкой.
Bu hâle nasıl geldiğini gör istedim.
что здесь вы сможете понять... кто вы есть.
- Yapma, asıl benimkini gör.
- Вот если бы ты знал мою...
Şu krepleri bir tat da gör bak.
Подожди, пока не попробуешь эти блины.
- Evet. Kendin gör.
- Вот это да.
Git, oğlunu gör Hasan'ım.
Останься живым, увидь сына.
Ama gel gör ki ben ölmüyorum.
И всё же, я не могу быть убит.
- Sen bir de beni büsbütün gör.
Видел бы ты меня обнаженным.
Aç da gör.
Открой и узнаешь.
Ama gel gör ki, buradasın.
Но, посмотри где ты сейчас.
Okul koşuşturmasını gör asıl.
Ты не видел, что я творил в школе.
Cinayetten en az 20 yıl hüküm giyip de hayatını mahvetme. Şu teklifi kabul et ve bütün her şeyi kaçırmak yerine 6 yıl ile kurtul ve en azından çocuğunun okulu bitirdiğini gör.
Либо тебе дают минимум 20 лет за убийство, либо подписываешь признание, сидишь 6 лет и уже на твоих глазах сын закончит школу, и ты ничего не пропустишь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]