English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ G ] / Güzel evim

Güzel evim traduction Russe

232 traduction parallèle
- Evim, güzel evim.
- Дом, милый дом.
"Evim güzel evim" olmaz, ama bir akşamlık idare eder.
Это конечно не прекрасный дворец, но для одной ночи сойдет.
Evim, güzel evim.
Похоже Мадам директриса здорово приболела.
- Evim, güzel evim.
- Снова дома.
Küçük bir "evim, güzel evim."
Дом замечательный.
Ee, minik "evim, güzel evim" iz için ne düşünüyorsun?
Ну, что ты думаешь о нашем миленьком домике?
Evim güzel evim.
- Вот я и дома.
Evim, güzel evim!
Ах, дом, милый дом...
- Evim güzel evim. - Dışarıdan iyi görünüyor, değil mi?
" олкай, Ўем, сильнее.
Evim güzel evim.
Ќеплохо.
Evim, güzel evim.
Дом милый дом.
Evim, evim güzel evim, Bay Lebowski.
А вoт и вaш дoм, мистеp Эл.
Evim, evim, güzel evim.
Дом милый дом.
Evim evim güzel evim.
Дом, милый дом, а?
İşte. Evim güzel evim.
Вот здесь мы живём.
Evim, evim, güzel evim!
О, дом, милый дом!
İşte, evim, evim güzel evim.
Вот дом, милый дом.
Evim güzel evim.
Дом, родной дом.
Evim, güzel evim.
Дом, милый дом.
Evim, güzel evim. - Ne çabuk!
Дом, милый дом.
Evim evim güzel evim...
Дом милый дом.
Evim, güzel evim.
Дом, милый дом!
Burası evim, güzel evim bebeğim.
Здесь будет наш дом, парень!
Evim, güzel evim, Pumbaa.
Дом, милый дом, Пумба!
Burası benim güzel evim değil.
Это не мой прекрасный дом.
Evim güzel evim lafı asla bundan daha gerçek olmadı.
Слово "Дом, милый дом" звучат как никогда кстати.
Evim, güzel evim.
Bот мы и домa.
Evim güzel evim.
Дом, милый дом.
Evim güzel evim.
Дом, милый дом!
Evim evim, güzel evim.
- Дом, милый дом...
- Evim, güzel evim. Bir akşam uykunda yürürken havuza düşüp boğulmaktan korkmuyor musun?
Ты не боишься, что однажды ночью ты пойдешь во сне прямо в бассейн и утонешь?
Evim evim, güzel evim.
Дом, милый дом.
Hala sınırın öte tarafında bir çiftlik evim var ve güzel bir yerdir.
В общем, у меня есть ранчо по ту сторону границы. Хорошее место, очень хорошее.
Evim henüz pek güzel değil ama karım yemek yapmasını biliyor.
Мой дом выглядит пока не очень обжитым, за то моя жена готовит как следует.
Vadide çok güzel bir evim var oğlum, artık orada yaşayacağız.
Мы засеем поле, будем охотиться и рыбачить. Как тебе это?
Evim evim güzel evim.
Дом, милый дом.
Evim güzel gözüküyor, değil mi?
Отсюда мой дом неплохо смотрится, правда?
" Evim parkın önünde olduğu için orada çok güzel oynuyorum.
Мой дом выходит окнами на площадь. Там здорово играть.
Güzel bir evim ve 3 harika çocuğum var.
У меня отличный дом.
Lozan'da bir evim var, çok büyük değil ama güzel.
У меня есть дом в Швейцарии, под Лозанной. Небольшой, но уютный. Он целиком мой, но я туда не езжу.
- Evim güzel evim!
ƒом, милый дом.
Benim güzel bir evim, harika bir kocam var.
У меня дом полная чаша и муж.
Evim, evim güzel evim.
Дом, милый дом!
- Evim, güzel otelim.
- Дом, милый отель.
Bir ara benim de güzel bir evim vardı.
Когда-то и у меня такой был.
Evim güzel evim.
Вот мы и дома.
- Evim, güzel evim.
- Это мое гнездышко.
Evim güzel evim.
- Дом, милый дом.
Evim, güzel çöplüğüm.
Дом, милая помойка.
Çok güzel bir evim var.
У меня очень милый дом.
"Evim, Evim, Güzel Evim"
Частные объявления. Дом, милый дом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]