English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ H ] / Hata ediyorsun

Hata ediyorsun traduction Russe

48 traduction parallèle
- Hata ediyorsun. Mösyö Durand orada olacaktır.
Ты совершаешь ошибку, потому что Дюран будет там.
Hem sana katlanamadığını söylemekle hata ediyorsun.
Вранье, что она тебя не выносит.
Hata ediyorsun.
Ты делаешь ошибку.
Hata ediyorsun, çünkü ben haklıysam...
Вы совершаете ошибку, и если это так...
bence hata ediyorsun.
Думаю, это ошибка с вашей стороны.
- Kanun adamı, hata ediyorsun.
- законник, ты ошибаешься
- Bence hata ediyorsun.
- По-моему ты совершаешь ошибку.
Hata ediyorsun.
Ты напал не на тот след.
- Jill, büyük hata ediyorsun.
Джилл, ты делаешь большую ошибку.
Hata ediyorsun.
Ты совершаешь ошибку.
Hata ediyorsun Marie. Kocanı ve ötekini yürekten kıskanıyorum.
я ревную вас к вашему мужу и к нему тоже.
Biliyorum söyleyeceklerimi duymak istemiyorsun ama bence hata ediyorsun.
Знаю, что ты не хочешь этого слышать, но, мне кажется, что это ошибка.
- Büyük hata ediyorsun.
Ты совершаешь большую ошибку.
Yaya olarak dolanacağımı ve sen başka bir kadınla yatıp kalkıp gününü gün ederken avanak avanak otobüs peşlerinde koşacağımı düşünüyorsan, hata ediyorsun demektir.
И если ты думаешь, что я буду постоянно бегать на своих двоих, ездить на автобусе, терять время, и выставляться дурой, пока ты развлекаешься с другой, и наслаждаешься красивой жизнью, то ты ошибаешься.
Sana söylüyorum, hata ediyorsun.
Я говорю тебе, ты делаешь это не правильно.
Çok büyük bir hata ediyorsun, Michael.
Это огромная ошибка, Майкл.
Söylemedi deme, bizi götürmemekle hata ediyorsun.
Я еще раз повторяю, не брать нас с собой - это большая ошибка.
Ama bence hata ediyorsun.
Но я считаю, ты совершаешь ошибку.
- Hata ediyorsun.
Ты делаешь ошибку.
Bilet almamakla sen hata ediyorsun.
Было бы сумасшествием не купить билет.
- Kate, hata ediyorsun. - Biliyorum!
- Ты совершаешь ошибку.
İşte burada hata ediyorsun.
Вот как вы всегда все искажаете.
- Hata ediyorsun.
Ты ошибаешься
Ve bana fikrimi sorarsan bütün bunlarla hata ediyorsun.
И если хочешь знать мое мнение, все это выйдет тебе боком.
Kimi kollamaya çalışıyorsan hata ediyorsun.
Ты берешь на себя ничью вину.
Hata ediyorsun Finn.
Ты ошибаешься, Фин.
Bence hata ediyorsun.
- Думаю, это ошибка.
Cary, hata ediyorsun.
Кэри, это ошибка.
Hata ediyorsun, baba.
Ты совершаешь ошибку, папа.
Hata ediyorsun. 41.
Вы совершаете ошибку.
- Hata ediyorsun.
Ты совершаешь ошибку.
Beni hafife almakla hata ediyorsun.
Ты должна знать больше, что бы усомниться во мне.
Bu adamlara güvenerek hata ediyorsun.
- Ты зря веришь этим людям.
Yanılıyorsun. Hata ediyorsun.
это ошибка.
Hata ediyorsun.
Ты ошибаешься. Я слишком важен.
Hata ediyorsun.
Вы совершаете ошибку.
Utah'daki işi benim yüzümden kabul etmiyorsan hata ediyorsun.
Если ты не возьмёшь эту работу в Юте из-за меня, ты совершишь ошибку.
Kürtaj konusunda hata ediyorsun.
Ты не прав относительно абортов.
Hata ediyorsun.
- Зря Вы это.
Hata mı ettim? Alay mı ediyorsun?
Оставь свой сарказм.
Sen hareketli taşıma bandından söz ediyorsun. Anlaşılabilir ama affedilebilir bir hata değil.
Ты имеешь в виду движущуюся сборочную линию, это понятная, но непростительная ошибка.
Hata ediyorsun.
Зря.
- Hata ediyorsun!
Они не знали, в чём причина.
- Hata ediyorsun.
Я думаю, что это ошибка.
İç Savaşı engelleyebilecek mi? Hata ediyorsun.
Ты совершаешь ошибку.
Beni çok mutlu ediyorsun. Her şarkı söylediğinde ya da adımı andığında. Ama küçük bir parçam acaba çok büyük bir hata mı yaptık diye düşünüyor.
Ты делаешь меня такой счастливой, когда каждый раз играешь песни или произносишь моё имя, но частица меня переживает, а не совершили мы пиздецкую ошибку, и эта частица просто не умолкает.
Hiç hata yapıp, uygunsuz bir ilişki yaşamadığından mı söz ediyorsun?
Хочешь сказать, что никогда раньше не делал ничего супер-непристойного?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]