Hiç denemedim traduction Russe
79 traduction parallèle
Dazzledent diş macunu demek, sanırım hiç denemedim.
Скажите, а этот "Даззлдент"... Даже не знаю, пробовал ли я его.
- Hiç denemedim.
- Никогда не дрался.
- Hiç denemedim.
- Я никогда не пробовала.
Hiç denemedim.
Я никогда не пробовалa.
Hiç denemedim.
- Никогда не пробовала.
Hiç denemedim.
Я никогда не пробовала.
Ben hiç denemedim.
Я никогда не пробовал.
- Sol elinle yapabilir misin? - Hiç denemedim.
Я никогда не пробовал.
- Ciddi olarak hiç denemedim.
Просто для шутки, не серьезно.
Bilmiyorum, çünkü hiç denemedim.
Я никогда не узнаю это, потому что ни разу не пробовала.
Bunu önceden hiç denemedim ama genelde yola çıkanları bir kadeh içkiyle uğurlarız.
Сомневаюсь, что... Фрейд когда-нибудь так делал но, прежде чем с кем-то проститься мы обычно любим произносить небольшой тост.
Uzun zamandır hiç denemedim.
Уже давно не пробовала.
Bilemiyorum, hiç denemedim.
Не скажу, что никогда не пробовал.
Yani mükemmel birini bulmayı hiç denemedim.
Поэтому, я никогда не искала совершенства, понимаешь?
Ehm, daha önce hiç denemedim.
Ээ... я никогда раньше не пробовал...
Hayır hiç denemedim.
Нет, никогда не пробовала.
İkisini aynı anda yapmayı hiç denemedim.
Никогда не пробовала одновременно.
Hiç denemedim.
- Я никогда не пробовала.
Hiç denemedim.
Я не пробовал.
Aslında hiç denemedim bilirsin işte hiç yüzmedim.
Просто я никогда... вообще-то, ну вы знаете, не делал этого.
- Peki, ben hiç denemedim.
Ну, а я никогда не пробовала.
Daha önce hiç denemedim.
У меня это первый раз
Ekstasi. Daha önce hiç denemedim.
Я никогда раньше не пробовала.
Hiç denemedim. Diğer tarafı görmek istemedin mi hiç?
Вы никогда не чувствуете, что имеете. пересечь другую сторону?
Hiç denemedim.
Никогда не пробовал.
Evet, hiç denemedim.
- Да. Я никогда не пробовал.
Ama ben düşündüm sanırım Hatta, hiç denemedim eğer Ben başarısız olamazdı.
Но я предположила и подумала, что если я никогда не попытаюсь то никогда и не проиграю.
Oynayamam çünkü daha önce hiç denemedim.
Хотя нет, немножко знаю. Но никогда не играла.
Hiç denemedim.
Ц — тараюсь не слышать.
Hiç denemedim bile.
Я даже не стараюсь, правда.
Çünkü ben hiç denemedim.
Потому что я никогда не пробовала.
Muhtemelen, daha önce hiç denemedim.
Думаю, да. Никогда этим не занималась.
Daha önce hiç denemedim.
Я их никогда не пила.
- Daha önce hiç denemedim.
- Никогда раньше не пробовал.
Ben su üzerinde yürümeyü hiç denemedim.
Я никогда не пытался ходить по воде.
Çok şey yapabilirim ama kişisel olarak gözetimimin kurallarını ihlâl edeceğinden hiç denemedim.
Она не хотела играть по моим правилам. О, ты выставил её последней блудницей, и она наорала на тебя в суде.
Ben hiç denemedim, Annem şeytanın.. kartları kendisi karıştırdığını söylerdi. Ama eğlenceli gibi?
Мама всегда говорила, что сам Сатана раздаёт карты, но, похоже, это весело.
Birisinin büyünün etkisinden kurtarmayı hiç denemedim.
Я никогда не пробовала раз-зачаровать людей.
Hayır, kilo vermeyi hiç denemedim.
Нет, не было у меня много попыток.
Bilmiyorum, hiç denemedim.
Я никогда особо не пытался...
Oh, şey, bilemem bunu, çünkü hiç denemedim.
Ну, я бы и не узнала, потому что у нас никогда такого не было.
-... hiç denemedim.
Я никогда не пробовал ничего такого.
- Hiç denemedim.
- Не разу не пробовала.
- Daha önce hiç denemedim...
- Ну я никогда раньше этого не делал...
23 yaşıma kadar hiç bunu denemedim.
Я даже и не пробовал до 23 лёт.
- Hiç denemedim.
А пробовала как нить сама?
Hiç denemedim.
Я никогда не пытался.
30 yaşıma kadar hiç uyuşturucu denemedim.
Я ни разу даже не пробовал наркотики, пока мне не исполнилось 30
Daha önce hiç sadomazoşizm denemedim ama hep istemiştim ve işte bu da çok iyi bir fırsat gibi görünüyor özellikle de çalışmalarına taptığım biriyle olduğu zaman.
я никогда не занималс € садо-мазо, но всегда хотел попробовать, и, вы знаете, похоже, мне представилась удачна € возможность, учитыва €, что мен € будет бить человек, перед чьим талантом € преклон € юсь.
Seni becermeyi hiç denemedim.
Я никогда не пытался трахнуть тебя.
Onu hiç denemedim.
Я никогда не пробовала этот метод.
hiç de bile 279
hiç de değil 689
hiç değilse 21
hiç de öyle değil 49
hiç duymadım 220
hiç de 24
hiç değil 97
hiç dert değil 31
hiç durma 88
hiç düşünmedim 35
hiç de değil 689
hiç değilse 21
hiç de öyle değil 49
hiç duymadım 220
hiç de 24
hiç değil 97
hiç dert değil 31
hiç durma 88
hiç düşünmedim 35