English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ H ] / Hâllederim

Hâllederim traduction Russe

94 traduction parallèle
Ben hâllederim, hadi.
Я возьму. Давайте.
- Chandler, bunu ben hâllederim.
- Я все улажу.
Ben hâllederim.
Я сам справлюсь.
Hayır, çek elini. Hâllederim ben.
Не надо, я сам расплачусь.
Ben buradan hâllederim.
Я все сделаю.
Dert etme, hemen hâllederim.
Не беспокойтесь, я быстро.
Hasta numarası yapmak daha iyiydi. Daha sonra hâllederim nasıl olsa.
Проще сделать вид, что я заболел, тогда смогу сдать его в следующий раз.
Dert değil canım. Ben hâllederim.
- Нет-нет, не надо, я сама.
- Jessie. Jessie. - Hâllederim ben.
- Джесси, Джесси, давайте я помогу.
Laos'u havada karada hâllederim.
С Лаосом я справлюсь. Давай.
Ben yarın hâllederim.
Завтра сама отнесу.
- Onu da daha sonra hâllederim.
- Я сама разберусь позже.
- Sakinleş. Hâllederim ben.
- Расслабься, я сам всё приведу в порядок.
Gözüm kapalı bile hâllederim.
Да, какая разница, чувак. Я могу заниматься этим во сне.
Tek başıma hâllederim.
Я сделаю это один
Dinleyin, bunu ben hâllederim, tamam mı?
Послушайте, я сам справлюсь.
Onu ben hâllederim.
Что-нибудь придумаем.
Ben kendim hâllederim.
Решу всё сам.
Ben hâllederim.
Я взял это.
Hayır, hayır. Ben hâllederim.
Нет, сядь.
Ben hâllederim.
Оно у меня.
Ben hâllederim.
Я и сама могу.
Sonra hâllederim.
Я отнесу попозже.
Ben hâllederim.
Я это открою.
Ben hâllederim.
Я всё сделаю.
- Ben hâllederim Summer.
- Я ей займусь, Саммер.
Ben bu ikisini hâllederim.
Я позабочусь о них.
Tamam ben hâllederim.
Я всё принесу.
Hâllederim.
Один момент.
Bir isme ihtiyacım vardı, bundan sonrasını ben hâllederim.
Мне просто нужно имя, дальше я сам разберусь.
- Tamam, ben hâllederim.
- Я тебя прикрою.
- Ben hâllederim.
Я займусь этим.
Ben hâllederim.
- Я как раз этим занимаюсь.
- Pekâlâ, ben hâllederim.
- Ладно, я возьму.
- Ben hâllederim.
Я потушил.
Ben hâllederim.
Поддерживаю.
- Yo, ben hâllederim.
- Да нет, не надо.
Çünkü benim şubeme ufak bir teke tek görüşme için elini kolunu sallayarak gelemezsin. Bunu ben hâllederim, tamam mı?
Тебе прийдется, потому что ты не можем прийти в мой ( полицейский ) участок для короткого разговора один на один
Keller'ı ben hâllederim.
Я справлюсь с Келлером.
- Ben hâllederim.
Я сам. Я сам.
Ben hâllederim bunu.
Я займусь.
- Ben hâllederim baba.
- Эй. Я нашел, пап.
Ben hâllederim. " dedi.
Ну! Я серьезно. "
Buradan sonrasını ben hâllederim.
Я сама разберусь с этим.
Ben hâllederim patron.
Я займусь этим, босс.
Ben hâllederim.
Я сам.
Bunu ben hâllederim.
Я сам.
- Ben hâllederim.
- Я справлюсь.
- Ben hâllederim.
Почини это дерьмо.
Konuşarak hâllederim.
Он же семья.
Ben hâllederim.
Я им займусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]