Idare ederim traduction Russe
317 traduction parallèle
Hayır, ben güçlü bir adamım, idare ederim.
- Нет, я крепкий парень, всё заживёт.
O ne kadar mutlu olursa bana o kadar az karışır, ben de bölüğü daha iyi idare ederim.
Он веселый - мне меньше хлопот. А значит, я держусь на своем месте. Мы знаем, где мы.
Ben idare ederim.
Я обойдусь.
Burayı ben idare ederim.
Здесь я командую.
- Ben de idare ederim.
- Меню в ресторане осилю.
Hayır, bir hafta idare ederim.
Да не, неделю я потерплю.
- Ben idare ederim.
- Я разберусь.
Ben idare ederim.
Я в норме.
Ben tek başıma idare ederim.
Я могу и сама о магазине позаботиться.
Ben Albay Tigh ile birlikte idare ederim.
ха та йамомисы ле том сумтацлатаява таи.
Bir şekilde idare ederim.
Как-нибудь сама справлюсь. Спасибо.
Evet, idare ederim.
Да, я справляюсь.
Ben idare ederim.
Послушай, со мной все будет в порядке.
İşi ben idare ederim. Teşekkürler.
Я без тебя управлюсь.
- Bana bağlasın, idare ederim.
Выводите его в эфир.
Uçan, şişko periler değil kaderimi ben idare ederim.
Я управляю своей судьбой а не какие-то парящие пожирневшие феи.
Nasılsa idare ederim ben
Не говори, это слишком. Я умею с вами справляться.
- Iıı... hayır, hayır, idare ederim.
Нет, не надо, обойдусь.
Ben şekerle idare ederim.
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
- Beni yanında istemediğinden emin misin? - Evet, idare ederim.
Я справлюсь сам.
Ben idare ederim!
- Уайт, у меня всё под контролем!
Onu tehlikeli kılıyor. White'i idare ederim.
Это делает его опасным.
Neden? Şey, parkı ben idare ederim.
Ну, я тут в парке управляющий.
Ben idare ederim çocuklar, tamam mı?
Я paзбepуcь c этим лoxoм.
Ben idare ederim.
Я справлюсь.
Ben idare ederim.
Машина в порядке.
Endişelendiğin şey buysa, ben idare ederim.
Если тебя беспокоит только это, то я справлюсь.
Hayır, idare ederim.
Не надо.
Burayı idare ederim
я смотритель.
İdare ederim işte.
Может и да, а может и нет.
Muley idare edebiliyorsa, ben de ederim.
Если... Если уж Мьюли перебивается, то и я смогу.
- İdare ederim.
- Как-нибудь перебьюсь.
1000 dolarla idare ederim, çok teşekkürler.
Всего тысяча долларов.
Viskiyi tercih ederim ama bu da idare eder. senin için viski getireyim.
Я скорее предпочитаю бурбон, но думаю, мне подойдёт и это.
- İdare ederim.
- Я справлюсь.
İdare ederim sanıyorum.
Замечательно.
İdare ederim.
Я справлюсь.
- İdare ederim tatlım.
- Поживём - увидим.
Nasılsa bir şekilde idare ederim.
Всяко лучше мне будет.
- Ben idare ederim.
Куплю автобусы, буду возить.
İdare ederim!
Разберусь.
İdare ederim.
Разберусь.
İdare ederim. Her şey yoluna girecek.
Все будет хорошо.
- İdare ederim.
- Я думаю я справлюсь.
İdare ederim.
- Я не страдаю ей!
Teşekkür ederim, ama davayı idare edebilirim.
Спасибо, Руарк, но я справлюсь с этим делом сам.
İdare ederim Ted!
Сам разберусь, Тед!
İdare ederim.
Со мной все будет в порядке.
İdare ederim.
У меня всё будет прекрасно.
- İdare ederim.
- Жить буду.
Hayır, ben idare ederim.
Если я тебе не нужна.
ederim 242
idare eder 178
idare ediyorum 46
idare ediyoruz 21
idare ediyor 17
idare edebilirim 17
idare ederiz 38
idare eder 178
idare ediyorum 46
idare ediyoruz 21
idare ediyor 17
idare edebilirim 17
idare ederiz 38