Ilerleyin traduction Russe
726 traduction parallèle
Hizmetçi henüz gelmedi, ama doğrudan ilerleyin.
Горничная еще не убрала там, но... прямо и направо,
Sadece bir yönde ilerleyin ve geriye doğru hareket etmeyin.
Только - вперёд. Ни шага назад.
İlerleyin dostlarım, ilerleyin.
Подойдите ближе. Смелее.
Kapıdan geçin, koridorda ilerleyin ve merdivenden yukarı çıkın.
Вам в ту дверь по коридору и вверх по лестнице.
En uygun şekilde ilerleyin.
Делайте так, как считаете нужным ". Подпись :
Hemen maksimum yörüngeye ilerleyin.
Немедленно перейдите на максимальную орбиту.
Dümdüz ilerleyin, Bay Sulu.
Подмените меня, мистер Сулу. Так держать!
Evet. Haydi dikkatli ilerleyin. Tetiğe basmayın çünkü hepsini kıçıma yerim!
И не нажимайте без команды, а то прострелите мне зад.
- 185 derece ilerleyin.
Развернитесь на 195 градусов.
Beş metre ilerleyin. 247 derece.
Пройдите 5 метров вперед на 247 градусов.
Böyle düz ilerleyin.
Ищите его повсюду.
Durmayın, ilerleyin.
Не проходите мимо.
Hadi bakalım ilerleyin!
Давай, вперед.
# Durmadan ilerleyin
Смыкайтеся в ряды вы!
Hep ilerleyin genç Slavlar, ilerleyin Yunanlar ve genç İspanyollar. Genç Çinliler Asya'dan katılın yürüyüşe.
Дальше молодые Славяне, дальше Греки, Испанцы, юный Китаец к маршу готов.
Pegasus'a saldırıyı kesip Gamoray'e ilerleyin.
аподеслеуоласте йаи пяовыяоуле пяос том цйалояез.
En içten dileklerimle hayattaki bu ciddi yolda ilerleyin.
ЛЕХ ВАЛЕНСА : Желаю всего наилучшего на этом важном жизненном пути.
Yaralıları bırakıp, duvara ilerleyin!
Бросайте раненных, все к стенке!
Yaralıları bırakıp, duvara ilerleyin!
Бросайте раненных, все к стенке.
6-6-4 eksenine ilerleyin.
Движение по оси шесть-шесть-четыре.
İçeriye ilerleyin.
Идите внутрь.
Esir alımı için, 3,000 mıntıkasına ilerleyin.
Для эвакуации пленного следуйте в район 3,000.
Arkaya doğru ilerleyin!
Вперед в тыл!
Şimdi, ilerleyin!
Итак, поехали!
GR-13, biraz daha ilerleyin.
Джи Эр-13, продолжайте операцию.
Gruplar ilerleyin ve hedefi çember içine alın.
"Запад" - окружить цель.
Haydi, ilerleyin.
Поднимайся на сцену.
Bununla pekala bir kaç Rus parçalayabilirsin. Kapıya doğru ilerleyin!
Теперь мы точно победим русских.
İlerleyin.
Вперед.
İlerleyin!
Отойдите.
İlerleyin millet!
Смелее!
İlerleyin.
Проходите туда.
İlerleyin.
- Беги вперед.
- İlerleyin, Bay Sulu.
Начинайте, м-р Сулу.
İlerleyin.
Приступайте.
İlerleyin.
Уходите
İlerleyin, Kaptan.
Идемте, капитан!
İlerleyin!
Шевелитесь!
İlerleyin.
Продолжайте ехать.
İlerleyin ufaklıklar.
Сначала ваш класс.
İlerleyin dedim.
Я сказал выполняйте.
İlerleyin. - Gidelim Mucize.
Вперед, Чудо!
İlerleyin.
Продвигайтесь
İlerleyin.
Проезжаем, народ.
İkinci takım! İlerleyin.
Второе отделение, пошли.
İlerleyin!
¬ ыдвигаемс €!
İlerleyin.
Продолжайте движение!
İlerleyin!
Двигай!
Limana doğru ilerleyin...
Разрешаем старт.
Dikkatli ilerleyin.
Будьте осторожны.
İzin verildi, ilerleyin.
Можете продолжать.
ilerleme 17
ilerle 193
ilerliyor 22
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19
ilerlemeye devam edin 25
ilerleme var mı 16
ilerle 193
ilerliyor 22
ilerliyorum 16
ilerleyelim 21
ilerliyoruz 19
ilerlemeye devam edin 25
ilerleme var mı 16