Işte al traduction Russe
2,251 traduction parallèle
Aynen, al işte.
Вот, смотри.
İşte al.
Это тебе.
Ama al işte, geldi.
Но пока еще, он наш парень.
İşte al bakalım.
Вот, смотри.
Ama alı başına gelmeden önce bazı şeyleri yapması gerek işte.
Но мальчишкам нужно иногда вырываться из такой обыденности.
Ouv. İşte al.
Вот, держи.
İşte, dün geceki çörek parasının kalanını alıp kahve ve taze meyve suyu aldım sana.
Вот, я взяла остатки денег за вчерашние кексы и принесла тебе кофе и свежий сок.
Gördün mü, işte bu yüzden yalnız alışveriş yapıyor, bu yüzden yalnız yiyor,... ve bu yüzden yalnız ayrılıyorum.
Видишь, вот почему я делаю покупки одна, вот почему я ем одна, и вот почему я ухожу одна.
Bilmiyorum, dostum, ben alıştım işte.
Не знаю, чувак, я просто привык уже.
İşte, al.
О, вот, вот
Al işte 50 kağıdını.
Вот вам 50 баксов.
Al işte.
Ясно.
Al işte, bu kadar.
Ну вот, приехали...
- Al işte. - Tamam ama bu seni bisikletten düşüren şey değil.
- Но ты упала совсем не из-за этого.
İşte bu yüzden Al ve ben de bir ev arıyoruz.
Вот потому-то мы с Элом сейчас и подыскиваем квартиру.
Ağzına al... işte böyle.
Глотай его...
İşte, al.
Вот, возьми это.
İşte o zaman ailesinin apartmanını alıp kendisiyle yatmazsa evden atacağını söyleyip tehdit etmeye başladı.
Тогда он купил дом ее родителей и пригрозил выселить их, если она не переспит с ним.
Al işte.
Посмотрю.
İşte bu anahtarları alın ve şayet bir problem çıkarsa bana haber verin.
Вот. Возьмите эти ключи, и дайте мне знать, если будут проблемы.
Al işte bu tam annenin ağzı.
Так, это уж точно слова твоей мамы.
Al bak bu bir Upa yastığı. Kendini yorgun ya da üzgün hissedersen onu işte böyle kucaklayabilirsin!
А это Упа-подушка! просто обними её!
İşte böyle. Nefes al canım.
Даже сейчас ты все еще дышишь.
İşte ondan sonra mühürümü alıp güzelce sakladım.
Поэтому... После всех тех трудностей, я все-таки нашла и спрятала печать.
Numaramı alıyorsun. işte.
Наконец-то ты решил взять мой номер. Вот!
İşte plan : Siz ikiniz altın yumurtayı alın,... ben de devlerle dövüşeyim.
План такой : вы хватаете золотые яйца, а я сражаюсь с великаном.
İşte, bu bizim çeyrek kürenin yılın bu dönemine ait yıldız sıralaması, ve eğer Küçükayı izin alıp gitmeye karar vermediyse, bunlar başkalarının takımyıldızları.
Сейчас в нашем секторе звезды должны располагаться вот так. Если только Малая Медведица не отпросилась на денек, то это чужие созвездия.
İşte al.
То есть
İşte, al şunu!
Вот, возьми.
Yapma. Al. İşte silahın.
Вот твой пистолет.
- Alın işte şunu.
- Спрячьте его.
Al işte.
Вот оно.
İşte böyle, biraz daha nefes al.
Вот так.
Al, yap işte.
Давай, трахни меня.
Al işte.
Ясно?
Oku işte. Bilgiler sim karttan alınıyor.
Читай : "Подождите, копирую данные с сим-карты".
İşte, parayı al tamam mı?
Эй, бери деньги, понял?
Çocuklar bu işte kesinlikle uzaylı kokusu alıyorum.
Парни, я нюхом чую, что в этом замешаны инопланетяне.
Al işte.
Давай.
İşte, alın...
Here, go ahead...
Al işte.
Вот тебе раз.
İşte bu yüzden işe alınmazsın!
Вот почему ты без работы.
İşte kendine benzin döküp tutuşman bu kadar zaman alıyor.
Столько тебе потребовалось времени, чтобы пропитать себя бензином и поджечь?
İşte, kamerayı al.
Вот, держи камеру.
Sonra buradan gidiyoruz. İşte, al sana plan.
- Да, это план такой.
Birkaç şişe içki falan alıyor işte.
Обещал надыбать бухла...
Al işte.
Вот и он.
Zaman alıyor. Artık öylece içeriye giremiyorsun işte.
Теперь приходится всё из карманов вытаскивать.
Al işte.
Вот она.
Ölmedi. ama... işte yaralandı ve şimdi... sigortadan para alıyor.
Он не умер, ничего такого. Его изувечило на работе, и теперь он... Он получает страховку, типа того.
Anasına bak kızını al işte. Sokak süprüntüleri.
Что мать, что дочь - дрянь подзаборная.
işte alın 22
all right 20
allo 25
alex 1064
allah rahmet eylesin 22
alice 882
alvarez 41
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23
all right 20
allo 25
alex 1064
allah rahmet eylesin 22
alice 882
alvarez 41
alexei 36
alacakaranlık kuşağı 39
alacakaranlik kuşaği 23