Iţin traduction Russe
410 traduction parallèle
Itin duasi kabul olsa gökten kemik yagarmis.
Мелкая блошка больно жалит, да?
İtin!
Отчаливай!
İtin.
Отчаливаем.
İtin!
Взяли!
Bir, iki, üç, itin!
Один, два, три, толкай!
Oraya varmalıyız! Haydi, itin!
Надо добраться до неё.
İtin.
Залезайте!
İtin. İçeri girin. Kilitleyin!
Чего возитесь быстрее внутрь
Ben içeri girer girmez şnorkeli ileri itin.
пропихните шланг, как только я заберусь туда.
Arabayı şu tarafa itin.
- Толкайте. О, хорошо, толкайте.
Hadi, itin!
Сюда, сюда. Толкайте.
Haydi, itin!
Давай, толкай.
Olmaz. İtin teki çıkar ihbar eder, kurşuna dizilirsiniz.
Нельзя вам, донесет какой-нибудь гад, в расход пойдете.
2 Numara'nın yarattığı bu sahte dünyayı elinizin tersiyle itin!
Ваше право на правду и свободу в мыслях.
Hemen itin! Bağımsız!
Отвергните фальшивый мир Номера Два.
Ben itin tekiyim. - Senden bahsediyorlar, gerçekten.
— Я псих, но не осел.
O Crimea Çarı, itin teki...
Куда едет, сoбака крымский хан?
İtin teki!
Сoбака!
Ne demek'itin teki'?
Какая этo сoбака?
Demek istediğim, adı itin teki o.
Он же самый главный мудозвон на районе.
Aferin iyice itin de öbür tarafa düşsün!
На другую сторону заваливается.
Şimdi çubukla itin!
А сейчас давайте через палку!
Bacaklarınızı uzatıp vücudunuzu itin...
Вытяните ноги, ваше тело...
Bu saatte sokaktasın, itin tekisin.
Может, подскажешь? Ты придурок, вот кто.
Hadi, itin!
Эй, навались!
İtin!
Поднажмите!
İtin!
Навались!
Casey Jones itin tekiydi!
Кэйси Джонс был сукиным сыном!
Masadan kalkınca sandalyeleri itin demiştim!
Я же просила вас задвигать стулья после еды.
İtin!
Скинуть!
Haklısın ama her kim söylediyse itin teki.
Вы всё правильно делали, но тот, кто вам велел - козел.
Bir it öbür itin telefonlarına bile cevap vermiyor.
Волк даже не перезванивает волку.
İtin tekini bekle dur...
Ждать какого-то пса...
Bu tarafa itin, hallederiz.
Давайте это всё сюда, посчитаем.
- Adam itin tekiymiş.
- Этот парень полная скотина.
Kolu yavaşça itin ve etrafa sallayın.
∆ мите на ручку и развевайте.
Kolu itin.
- ∆ мите на ручку.
kolu aşağı itin.
Ќажимай на ручку.
Sadece kolu aşağı itin.
- — в € щенник сказал... - ƒавите на ручку. - я нажимаю.
- İtin teki. - Woof woof!
Просто дворняжка.
İtin!
Сильнее!
İtin şunu!
Закрывайте ворота!
Senin gibi bir itin yanında solda sıfır kalır.
Это - мелочи по сравнению с твоими подругами-шлюшками.
İtin teki olduğum için...
Быть полным ху...
"İtin teki olduğum için..."
"Быть полным ху..."
Şu itin sevgi dolu gözlerine bakmak yüreğimi yumuşattı.
Взглянув на эту милую дворняжку : я оттаял сердцем.
Bagajınızı nazikçe kaldırın... Ve beni itin.
А теперь, пожалуйста, уберите ваш багаж и толкайте меня.
- Her iki tarafa ikişer kişi. - Hazır.. ve itin! - Dikkat edin.
Навалились!
Hey, daha hizli itin! ilerideki yokusa kadar gitmeliyiz, itin!
лНФЕР, ЛМЕ БШИРХ... яХДХ, Ю РН ОПНЯРСДХЬЭЯЪ ЕЫЕ!
O işi yapmamalarının tek sebebi muhtemelen itin tekinin. onları doğal ortamlarından alıp bir kafese tıkmalarıdır.
Судя по всему, единственной причиной по которой они этого не делают является какой-нибудь дрочила из общества защитников окружающей сркды который сидит в клетке вместе с ними.
Nereye gitseniz itin biri bir ahmak bir mankafa elinde bir video kamerayla dolanır ve "her şeyi" kaydeder.
Куда бы вы теперь не пошли, везде есть какой-нибудь хуйлан какой-нибудь болван, какой-нибудь потс с видеокамерой и записывать он будет всё подряд.