English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ K ] / Kapı çaldı

Kapı çaldı traduction Russe

522 traduction parallèle
Kapı çaldı. Kendi kendime "İşte ev sahibi geldi" dedim
В дверь постучали, и я подумала, что пришел домовладелец.
Kapı çaldı diye düşünmüştüm.
Вроде бы звонили в дверь.
Bu sabah kapı çaldı.
Сегодня утром он постучал в мою дверь.
Kapı çaldı.
Я перегнулся через перила... и в дом вошли два полисмена, нашли мою мать... и сказали ей... что я погиб при пожаре. Позвонили в дверь.
Kapı çaldı, bakayım?
Звонят, я открою?
- Kapı çaldı, bakayım mı?
Звонят, я открою?
İnanamadım. Ve kapı çaldı.
Звонок в дверь.
Evin ana antresine döndüğümde, kapı çaldı.
Возвращаясь в огромное фойе дома, я услышал стук в дверь.
Kapı çaldı.
Кто-то стоит у двери.
Şey, kapıyı çaldı.
Ну, он постучал в дверь.
Zil saat 8 : 30'da çaldığında ve siz kapıyı açtığınızda Popkin yerine benim içeri girmemi dilerdim.
Чтобы в 20 : 30, когда раздастся звонок,.. ... и вы откроете дверь, к вам вошёл не Попкин, а я.
Ve geçen hafta. Ölüm, herkes gibi Charles Foster Kane'in de kapısını çaldı.
И вот, на прошлой неделе, к Чарльзу Фостеру Кейну тихо и обыденно пришла смерть.
Bir süre önce kapının zili çaldı efendim.
Только что постучали в дверь.
Pis ihtiyar! Yanlış kapıyı çaldın.
Вы грязный старикашка!
"Kapıyı çalın ve o size açılacak." Ben de çaldım.
Стучите, и отворят вам. Я и постучал.
Kapıyı çaldığın için sağol Jesse.
Спасибо, что постучал.
Seni kapıyı ilk çaldığında da duymuştum.
ВЫ очень нетерпеливы.
Aşk kapıyı çaldığı zaman şaşırırlar.
Вступают в любовный хоровод,
Kapı mı çaldı?
Нет, мсье. Мсье Альфред кого-то ждет?
- Kapımı çaldınız da ondan. Kapıyı çalış şeklimizden ödünüz kopmuştur.
Мы так постучали, что вы, наверное, до смерти перепугались.
Kapıyı çaldım.
И я продолжала стучать.
Onu öldürdüğünü fark edince paniğe kapıldın, çaldıklarını almadan koşup bahçeden çıktın.
Когда вы поняли, что убили ее, вы в панике бросились через окно в сад, бросив добычу.
Evet, biraz buz istemek için kapıyı çaldı.
Да, ей нужны были кубики для льда.
- Kapının çaldığını duydum.
Тогда услышал стук в стену.
- Kapıyı çaldığımda baktığın şeyleri.
- То, что Вы смотрели, когда я Вас прервала.
Kapıyı çaldım.
Я стучал...
Bir dahaki sefer kapıyı çaldıktan sonra cevabımı bekle.
В следующий раз стучите и ждите моего ответа.
Alman askerleri ellerinde silahlarıyla kapıyı çaldılar
На следующее утро в дверь постучали. За мной пришли жандармы.
Kapıyı defalarca çaldım.
Я стучал несколько раз.
Dün gece tam 45 dakika boyunca kapımı çaldı ama ben onu içeri almadım.
Вчера ночью она ломилась в мою дверь целых 45 минут. Но я ее не выпустил.
Kapının zili çaldı.
И тут в дверь позвонили.
Kapımı çaldı. Aşk bu mu? Bu sen misin?
Неужель ты кo мне?
Kapıyı çaldım ama, duymadın.
Я стучал, но ты меня не слышал.
Çünkü kapıyı çaldığınızda Sizi şekerci sandı da
Когда вы постучали, он решил, что вы торгуете травой
Adam, kapıyı çaldığı zamandan bahset!
Расскажи о том, как он постучал в дверь!
Kapısını çaldım fakat cevap vermedi. Teşekkür edrim.
Я стучала, но она не ответила.
Kapısını çaldım ama evde yok.
Я постучался в ее дом, но мне никто не открыл.
Kapının üzerindeki zil çaldığında, kapıyı aç.
Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь.
Kapıyı çaldın mı?
Ты стучала?
Uh, ben- - Ben çok yorgunum. Sen kapıyı çaldığında derin bir uykudaydım ve sanırım hala uyanamadım.
Я, я... просто устал.
O benimkini çaldı! "Perdeleri kapat, kapıyı kapat" dedi, ben de yaptım.
Она украла у меня! Она сказала, "Закрой окно, закрой дверь." Я сделал это.
Bilmiyorum.kapıyı çaldı ve bende açtım...
Я не знаю. Он...
Kamarasına gidip kapıyı çaldım, fakat yanıt vermedi...
Я подошел к ее каюте и постучал. Она не ответила.
Kapıyı çaldım. Kimse bakmadı.
Я постучал, никто не ответил.
Sabah erkenden kapımı çaldı. Hayır...
Она мне позвонила в дверь рано утром.
Kapıyı çaldığımda cevap alamadım.
Я стучалась, но не получила ответа.
Sensörlerimiz içerisini göremedi. Kapı açıldığında, bilgisayar, bizden çaldığınız her şeyi bulup, devre dışı bıraktı, bu dahil.
Наши сенсоры не могли пробиться внутрь него, но как только дверь открылась, компьютер смог обнаружить и отключить все, что вы украли..
- Polis kapıyı çaldı ama biz açmadık.
Ты спросил, почему полиция не позвонила. Они звонили, но мы не могли ответить.
Kapıyı çaldım ama kapı açıktı.
Стучал-стучал, гляжу - дверь открыта, я и вошел.
Simeon'un kapısını çaldım.
Я постучала в дверь Симеона.
Üzgünüm, yanlış kapıyı çaldın.
Извини, девочка. Ты наверное, ошиблась дверью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]