English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ L ] / Lam

Lam traduction Russe

1,736 traduction parallèle
Ben seni boktan polyester çantan için yargılamıyorum ama. Bu arada iğrenç. Kendine doğru düzgün bir çanta alsan fena olmaz.
Ну, я же не осуждаю тебя за то, что у тебя сумка из говняной синтетики, и что давно пора бы уже раскошелится на нормальную, потому что, это мой друг, называется "Ненависть к себе".
Tamamen açılamıyor.
Она не открывается полностью.
Gördüğüm şeylerin sahte olduğuna inandığım için sınırlandırılamıyorum.
Я знаю, что эта реальность нереальна, поэтому она меня не ограничивает.
Tahminimce Canning cebinden karşılamıyor.
Предполагаю, что он не сам себя финансирует.
Guruyla tanışana kadar yapraklarımdan ayrılamıyordum.
Я цеплялась за свои листья, когда встретила Гуру.
Bunu oldukça sakin karşılamış görünüyorsun.
Ты, кажется, не сильно расстроен этой новостью.
E-bay'de bir açık arttırma savaşına girdi ve bilgisayarın başından ayrılamıyor.
Она занята битвой за старинный Биркин на аукционе "ebay" и не может отойти от компьютера.
Bir süre, benim için iyi kısmı kötü kısmını karşılamıyordu.
На некоторое время для меня, хорошее не стоило плохого.
Bunu kişisel algılamıyorum.
Физические улики не указывают на нее
... - lam. Ne?
... Я. Что?
Bakın. Sizi yargılamıyoruz.
Мадам, поймите, мы здесь не для того, чтобы осуждать вас.
Yargılamıyoruz.
Вас мы не судим.
Aradığınız numaraya ulaşılamıyor.
Номер абоненты недоступен или находится вне зоны действия сети.
- Bu da gerekli nitelikleri karşılamıyorsa...
- Если это вами навыками не почитается, то...
Ben verandadan bile ayrılamıyorum.
А я даже с крыльца спуститься не могу.
Yanımda olmadığını fark ettiğimde yolu yarılamıştım bile.
Я была на полпути в банк, когда поняла, что забыла его.
Yargılamıyorum.
Я не сужу тебя.
Ama ben seni yargılamıyorum.
И я тебя не осуждаю.
Birçok vampir arkadaşın var yargılamıyorum fakat çocuklarımı düşünmem lazım.
То есть, я знаю, что ты знаешься с кучей вампиров, и, и я не осуждаю, но... У меня дети, я о них думаю, ясно?
Büyü kaldırılamıyor mu?
Заклятие может быть снято?
Önce buraya geliyor ve bir daha ayrılamıyorsun
Прийдя в них однажды, ты уже не можешь жить без этого... Постоянно стремишься улучшить время круга...
Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
Абонент, которому вы звоните, не может ответить на ваш звонок.
Ulaşılamıyor.
Она не отвечает.
Şimdiye Kansas yolunu yarılamışsındır diye düşünüyordum.
Я думала, вы уже на полпути в Канзас.
Ben onu yargılamıyorum.
Я его не сужу.
Onlar da Christine ve kocası Lam.
А это Кристин и ее муж Лам.
Artık gidebilirsin Lam.
Теперь ты уйдешь, Лам.
Lam'i neden kovduğumu biliyor musun?
Знаешь, почему я выгнала Лама?
- Lam'de bunu göremedim.
Но не замечала этого за Ламом.
Hannah, yaptığın veya yapmakta olduğun iş dolayısıyla seni yargılamıyorum.
Ханна, я тебя не осуждаю.
Metal Kuzu aslında "Methar Lam."
Металлический ягненок ( metal lamb ) на самом деле Метар Лэм.
Hepsi öldüler, Methar Lam... bu Flynn'in bahsettiği şey, saldırı.
Они все мертвы, Метар Лэм... это то, о чем говорил Флинн, то самое нападение.
Flynn, neden Methar Lam'de hayal kırıklığına uğrattı?
Почему Флинн подвел вас в Methar Lamb?
Methar Lam'a bak...
Узнай про Метар Лэм...
Ordu, Methar Lam hadisesi davasını tekrar açtı.
Армия возобновила дело о происшествии в Метар Лэм.
Kimse seni yargılamıyor, dostum.
Эй, никто и не осуждает
Kızıl yağmurun ona üreme için ihtiyacı olandan fazla fosfor aşılamış olması gerekiyordu.
Красный Дождь должен был влить в него более, чем достаточно фосфора для скрещивания.
Bak, ayrılamıyorsan da, en azından prezervatif kullan.
Если не можешь с ней порвать, хоть резинки одевай.
Sizin teknolojiniz uranyumu reaktörden çıkarmak için kullanılamıyordu.
Ваши технологии не могут использоваться для того, чтобы извлечь уран из реактора.
Devam etseydik dostum, Benning yolunu yarılamıştık şimdiye ve Carl vurulmamış olacaktı.
Если бы мы просто продолжили путь, мы бы уже были на полпути к форту Беннинг, а Карла бы не подстрелили.
- Okul karşılamıyor mu bunu?
- Школа за это не платит?
Bana pek güven aşılamıyorsun.
Ты не слишком меня воодушевляешь.
Meksika'ya doğru yolu yarılamış olmalıydık.
Сейчас мы, должно быть, на полпути к Мехико.
İkincisi, Archer dünyada birlikte bebek yapacağım son kişidir. Çünkü adam annesinden ayrılamıyor.
Второй, последний человек на свете от кого бы я хотела ребёнка, это Арчер, потому что он продаётся не сам по себе.
Seni yargılamıyor tatlım.
Он вовсе тебя не осуждает, милая.
Tatlım kimse seni yargılamıyor.
Милая, тебя никто не осуждает.
Umarım hoşnutsuzlukla karşılamıyorsundur.
Надеюсь, что ты не думаешь об этом с ужасом?
- Kız nasıl karşılamış bunu?
- И как она это восприняла?
Yargılamıyorum.
Я тебя не сужу.
Seni veya Walt'u yargılamıyorum.
Я не осуждаю тебя или Уолта.
Yargılamıyorum.
Я сам поставил свои деньги на обучение на то, что Лейкерс не завоюют титул три раза подряд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]