Leydi stubbs traduction Russe
43 traduction parallèle
Hoş geldiniz, Sör George, Leydi Stubbs.
Добро пожаловать, сэр Джордж, леди Стаббс.
Bütün bu hazırlıkları yaparken Leydi Stubbs'ın iki ayağı bir pabuca girmiş olmalı.
Леди Стаббс, должно быть, сбивается с ног со всеми этими приготовлениями.
Leydi Stubbs baş ağrılarından birini geçiriyor.
У леди Стаббс в очередной раз болит голова.
Sanırım, Madam Folliat içeride Leydi Stubbs'la birlikte.
Я полагаю, что леди Фоллиат внутри с леди Стаббс.
Leydi Stubbs, öyle görünüyor ki, zihinsel özürlü, Alec Legge ise anormal.
Леди Стаббс кажется умственно неполноценной, а Алек Легг немного ненормальным.
Leydi Stubbs biraz...
Леди Стаббс немного...
Oh, Leydi Stubbs yatmağa erken gitmiş?
О, леди Стаббс рано ушла спать.
Bakın, Leydi Stubbs'ı gördünüz mü?
Кто нибудь видел леди Стаббс?
Leydi Stubbs'ı gören var mı?
Кто нибудь видел леди Стаббс?
Leydi Stubbs'ı gördün mü?
Вы видели леди Стаббс?
Karım, Leydi Stubbs'ı gördün mü?
Вы видели мою жену, леди Стаббс?
Leydi Stubbs'ı gören var mı?
Кто-нибудь видел леди Стаббс?
Leydi Stubbs'ı görmediniz, değil mi?
Вы не видели леди Стаббс, нет?
Leydi Stubbs?
Леди Стаббс?
Leydi Stubbs'ı gördünüz mü?
Вы видели леди Стаббс?
Leydi Stubbs, görmediniz mi?
Леди Стаббс, вы не видели её?
Leydi Stubbs, yok oldu.
Леди Стаббс, она исчезла.
Hem sizi hem de Leydi Stubbs'ı sorgulamak istiyorum, korkarım.
А также мне надо допросить вас и леди Стаббс.
Leydi Stubbs'a bir mektup gördermiş, Leydi Stubbs da korkmuştu.
Он отправил письмо леди Стаббс, и она испугалась.
Leydi Stubbs şu anda kayıp.
И теперь она пропала.
Leydi Stubbs'ın kuzeni.
Кузен леди Стаббс.
Tepsiyi aşağıya ben getirmiştim, Leydi Stubbs götürmemi istemişti.
Я принесла поднос лично, леди Стаббс меня попросила.
Leydi Stubbs kayıkhaneye biraz yiyecek ve içecek götürmesini istemiş.
Леди Стаббс попросила её принести еду и питьё в сарай для лодок.
Leydi Stubbs mı istemiş?
Леди Стаббс её попросила?
Leydi Stubbs'ın kafası hep kendi etrrafında döner.
Леди Стаббс думает исключительно о себе.
Leydi Stubbs hakkında bildiğin her şeyi anlat bana.
Расскажите мне все, что вам известно о леди Стаббс.
Leydi Stubbs?
- Леди Стаббс?
Kendiniz, Leydi Stubbs, Matmazel Brewis, Bayan Oliver...
Вы, леди Стаббс, мисс Брюэз, миссис Оливер...
Bu sabah Leydi Stubbs da aynı kötülükten söz etmişti.
Этим утром леди Стаббс тоже говорила о жестокости.
Siz mi yoksa Leydi Stubbs mı Matmazel Brewis'e kayıkhanedeki kıza çilekli turta götürmesini istedi?
Это вы или леди Стаббс попросили мисс Брюэз принести пирожки с повидлом девочке в сарай для лодок?
Lütfen bana Leydi Stubbs'ı en son ne zaman gördüğünüzü söyleyin.
Будьте так добры сказать, где вы видели леди Стаббс в последний раз?
Leydi Stubbs'dan haber var mı?
Что нибудь слышно о леди Стаббс?
Bay Weyman Leydi Stubbs'ın artık peşinde değilse, ondan bu kadar şüphelenmene neden olan ne?
Если месье Вейман больше не интересуется леди Стаббс, что заставляет вас ее подозревать?
Leydi Stubbs'ın yok olduğu sırada taktığı yüzük.
Кольцо, которое было на леди Стаббс в момент исчезновения.
Cesedi bulunmamış olan Leydi Stubbs'ın öldürülmesi nedeniyle mi?
За убийство леди Стаббс, чьё тело так и не было найдено?
- Leydi Stubbs hep hasır tipi özel şapkalar giyerdi.
Факт, что леди Стаббс всегда носила специфический вид шляп.
- Ve Matmazel Brewis kayıkhaneye yiyecek ve içecek götürmesini isteyen kişinin Leydi Stubbs olduğunu ileri sürmektedir.
и факт, что мадемуазель Брюэз утверждает, что именно леди Стаббс попросила ее отнести еду и лимонад в сарай для лодок.
Leydi Stubbs'ın cesedi gibi?
Такие, как тело леди Стаббс?
Leydi Stubbs tamamen kaybolacaktı.
Леди Стаббс пришлось исчезнуть навсегда.
Leydi Stubbs için tek gerekli şey artık 24 saatten biraz daha fazla bir süre için çifte rol oynamaktı.
Все, что ей нужно было сделать, это сыграть двойную роль в течение примерно 24 часов.