English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ M ] / Merida

Merida traduction Russe

76 traduction parallèle
Merida, acele et canım.
Мерида, иди сюда, милая!
Merida, bir prenses silahını masaya koymaz.
Мерида, принцессы не кладут оружие на стол.
Merida.
Мерида.
Açıkçası Merida, niye böyle tepki veriyorsun anlamıyorum.
Мерида, я не понимаю, почему ты так реагируешь.
Merida, tüm hayatın boyunca buna hazırlanıyordun.
Мерида, ты готовилась к этому с самого рождения.
Merida!
Мерида!
Sıradan bir hikaye değil, Merida.
Это не просто история.
- Merida.
– Мерида.
Diyelim ki ben Merida'yım.
Представь, что я Мерида.
- Merida?
– Мерида.
Ben Merida.
Я – Мерида.
Merida, kes şunu!
Мерида, хватит!
Merida, sana ok atmayı yasaklıyorum.
Мерида, я запрещаю.
Merida, sen bir prensessin ve senden öyle davranmanı bekliyorum.
Мерида, ты принцесса – и должна вести себя как положено. – Мама!
Merida!
Мерида.
- Merida, geri dur!
– Назад!
Merida, hayır!
Мерида! Нет!
Merida, Elinor, acele edin.
Мерида, Элинор, быстрее.
At o yayı Merida.
Опусти лук, Мерида.
- Ben Merida.
Я Мерида.
Merida'ya yardım ediyorum.
Я помогаю Мериде.
Merida'ya ihanet etmemi istiyordun.
Ты хотел, чтобы я предала Мериду.
Ben Merida.
Я Мерида.
Merida tahttan feragat etmediği için erkek kardeşleri ölüme mahkum edilecekler.
Из-за того, что Мерида не отказалась от короны, ее братья будут казнены.
Öyle olmadığını sansan bile baban hep seninle birlikte, Merida.
Он всегда с тобой, Мерида, даже если ты его не видишь.
O zaman bu tacı sana vermek benim için bir onurdur, DunBroch klanından Merida bizim gerçek ve yasal...
Тогда я имею честь короновать тебя, Мерида из клана Данброх, как нашу настоящую и полноправную...
Merida, korkarım ki bu babanın imzası.
Мерида, боюсь, что это действительно печать твоего отца.
- Hayır, Merida.
Нет, Мерида.
Korkarım ki cephe sandığından daha zorludur, Merida.
Я боюсь, что фронт гораздо более жестокий, чем ты думаешь, Мерида.
- Merida.
Мерида.
DunBrochlu Merida, Kral Fergus'un kızı.
Мерида из клана Данброх, дочь короля Фергуса.
- Merida, buna değmez.
Мерида, это того не стоит.
- Merida... - Hayır.
- Мерида...
Haklıydın, Merida.
Ты была права, Мерида.
- Merida...
- Мерида...
Karşınızda DunBrochlu Kraliçe Merida klanların lideri, İskoçya'nın koruyucusu ve de benim kızım.
Представляю вам королеву Данброха, Мериду предводительницу кланов, покровительницу cевера и мою дочь.
Çok yaşa Kraliçe Merida!
Да здравствует королева Мерида!
- Merida...
Мерида...
Merida.
Мерида, на твою подготовку ушло столько труда и времени.
Mérida'ya gidip onu oraya dikeriz diye düşündüm.
Ничего! Я лишь подумал, что мы могли бы поехать в Мериду и посадить его там.
Hayır, Mérida!
Нет.
Mérida hakkında.
О Мериде. - Вот как?
Sadece sana birlikte Mérida'ya gitmek istediğimi söylemek için gelmiştim, bu yüzden vazgeçmeden kalksan iyi olur.
Я лишь хотел сказать тебе, что мы обязательно съездим в Мериду! Так что давай поправляйся, пока я не передумал!
- Mérida'da.
- В Мериде.
- Mérida, İspanya mı?
- Это в Испании?
- Mérida, Venezuela.
- Нет, здесь, в Венесуэле.
İspanya'da da Mérida mı var? Aptal.
Что, и в Испании есть Мерида?
Mérida'ya gidiyoruz.
Мы поедем в Мериду!
Ben Mérida'ya yaklaşık on beş yıl önce geldim.
А я здесь, в Мериде, наверное, уже лет 15.
Buralısın, Mérida'dan.
- Знаю! Отсюда, из Мериды.
- Merida?
- Мерида?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]