Ne var biliyor musun traduction Russe
2,046 traduction parallèle
Tamam? - Hayır. Aslında ne var biliyor musun?
Нет, вообще-то, знаешь что?
- Ne var biliyor musun?
- Знаешь что?
Hey, ne var biliyor musun?
А знаешь что?
Ne var biliyor musun?
Знаете что?
O zaman, ne var biliyor musun?
Тогда знаешь что?
Biliyor musun, delirmiş kilise kızı vakasını çok rahat hallederdik, ama yo Jinksy'nin gidip, " Ne var biliyor musun?
Знаешь, ты и я могли бы полностью решить дело об обезумевшей церковной девочке, но нет... Джинкси весь такой : " Знаешь... знаешь что?
Buna açıklık getirdiğin için minnettarım. Mackenzie ne var biliyor musun?
Знаешь что, Маккензи?
Çok teşekkürler ve ne var biliyor musun?
Огромное тебе спасибо, и знаешь что?
Tamam, ne var biliyor musun?
Я кровь. Ладно, знаешь что?
Ne var biliyor musun? En iyisi kendim yapayım.
Вообщем, я сама его закончу.
Ne var biliyor musun şunu da duy o zaman.
И знаешь, вот еще что.
Ne var biliyor musun?
- Знаешь что?
Ne var biliyor musun?
Знаешь что?
Ne var biliyor musun?
Ты знаешь?
Ne var biliyor musun?
И знаешь, что?
Başka ne var biliyor musun?
И знаешь, что?
Hayır aslında ne var biliyor musun?
Не, вообще-то, знаешь?
Ame ne var biliyor musun? Aman tanrım, bu o!
Я бы вас не кинул из-за какого-то парня. О боже! Это он!
Uh, bu saçmasapan kostümden daha az seksi ne var biliyor musun?
Хм, знаешь, что менее сексуально, чем этот идиотский костюм?
Baksana, ne var biliyor musun?
Знаешь, что?
Ne var biliyor musun, Blair?
Знаешь что, Блэр?
O kadın otele gidip dönebilir ve yapabilir. Ne var biliyor musun?
А знаешь что?
Evet, ahmağın teki kazayla bizden birini vurdu ne var biliyor musun, başlamadan bitirelim.
Да, придурочного наемника взяли с незначительными жертвами с нашей стороны, так что, знаешь, мы оказались сильнее.
Ne var biliyor musun mankafa, sana inanıyorum.
- А знаешь, шавка? Я тебе верю.
Bu kadar yeter, ne var biliyor musun?
Хороша, знаете что?
Evet, ne var biliyor musun?
Да, эй, знаешь что?
Bunun içinde ne var biliyor musun?
Бум! Знаешь что тут?
Ne var biliyor musun?
Ты знаешь что?
Hayır, ama ne var biliyor musun?
Но знаешь что?
Ne var biliyor musun, haklısın.
Знаешь, ты права.
- Ve ne var biliyor musun?
- И знаешь что?
Ama ne var biliyor musun?
А знаешь что?
Ama o zaman bilmediğimiz, şimdi bildiğimiz ne var biliyor musun?
Но ты знаешь, чего мы не знали тогда и знаем теперь?
- Peki, ne var biliyor musun?
- Ну всё!
Yo, ne var biliyor musun?
Нет, знаешь что?
Ne var biliyor musun?
А ты откуда это знаешь?
Ne var biliyor musun, bu oldukça ateşli.
Знаете, это сексуально.
- Tamam, ne var biliyor musun?
- Так, знаете что?
Benimle ilgili bir şey söyleyen ne var biliyor musun?
А знаешь, что многое говорит обо мне?
Ne var biliyor musun?
Ммм. Знаешь что?
Ne var biliyor musun?
А знаешь что?
Ne var biliyor musun Joe?
Знаешь, что, Джо?
Kurallara uyduğum için şimdi de kızımı kaybettim, ne var biliyor musun?
А теперь потеряла ребёнка, потому что следую правилам, так знаешь что?
Kaldır şu silahı, tamam mı? Ne var biliyor musun ahbap?
- Миллер, убери нахуй пушку.
Ne var biliyor musun?
Знаешь, что?
Tamam, ne var biliyor musun?
Так, знаешь что?
Onların birinde ne kadar karbonhidrat var biliyor musun?
Бедная, осталась без своей громадной порции поп-корна и хотдога.
- Ne var, biliyor musun?
You know what?
Aslında ne var biliyor musun?
И знаешь что?
Başka ne var, biliyor musun Jay?
Знаешь что, Джей?
Özel okulda okuyan bir çocuğum var. Beyazlarla birlikte okuyor. Bu ne demek biliyor musun?
У моего сына в школе белые друзья, и он хочет то, что есть у белых.
ne var ne yok 320
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne vardı 185
ne var 4237
ne var ki 145
ne var bunda 130
ne var ki bunda 23
ne var orada 75
ne var burada 20
ne varsa 17
ne var yani 22
ne vardı 185